Бикини translate Spanish
605 parallel translation
Хоть одна из этих секс-бомб в бикини стоит раскаленной кочерги?
¿ Merece la pena perder un ojo por una rubia de ésas en bikini?
Мы пошли к островам Бикини. Ахав выходил из каюты крайне редко.
Con rumbo a Bikini, Ahab se quedaba en su camarote, y apenas se le veía.
Интересно, был ли он в атолле Бикини или на острове Рождества.
Me preguntaba si alguna vez había estado en las islas Bikini o Navidad.
В слипе! ( бикини )!
¡ En slip!
Вы должны мне 520 франков за номер в отеле "Бикини".
¿ Le debe 520 francos al hotel Bikini?
"Уехать из отеля" Бикини ", не оплатив ".
"Me voy del hotel Bikini sin pagar".
"Итси-Битси Бикини"?
¿ "Itsy-Bitsy Bikini"?
Это же будет такой кайф... А потом пойдём охотиться на бикини.
Luego iremos a la caza de los chochos...
Бикини. Они обе исчезли в 1954... год начала холодной войны.
Se marcharon en 1954, el año de la guerra fría.
Потому что мьi ходили вместе купаться и я бьiла в бикини.
Fuimos a nadar y me vio en biquini.
Белые пляжи, девочки в бикини. - Да.
Playas blancas y mujeres en bikini...
- Бикини не забыла?
- ¿ Trajiste tu pequeño bikini?
Я была на Сент-Киттс в своём новом леопардовом бикини помолодела лет на пять.
Fui a St. Kitts con ese bikini hilo dental de Kamali de piel de leopardo, que iba a hacer que mi matrimonio fuera como hace cinco años atrás. ¿ Entiendes?
Это всё из-за той украинской сучки, испортила мне бикини.
Y esta ucraniana desgraciada me depiló mal justo en la línea de la bikini.
В четверг днем он точно будет в "Бикини".
Jueves... 2 y 30 en el Bikini.
Депиляция на область бикини?
Pudo haber pedido un tratamiento de cera.
И область вокруг бикини?
¿ Cavado también?
Захватите бикини с собой и мы все сделаем в лучшем виде...
Traiga su bikini, saldrá mejor el cavado.
Они отбивают волейбольные мячи, катаются на гидроциклах, девушки в бикини а я стою там, "может быть я кладу в свой слишком много льда."
Y ves a gente jugando a voleibol, motos acuáticas, chicas en bikini y yo mientras ahí pensando : "Tal vez le puse demasiado hielo al mío".
Но сначала, седьмая часть нашего обозрения бикини.
Pero, primero, la séptima parte de nuestra visión del bikini.
- Не, нет, но... - На ней был бикини из шерсти мамонта.
Np, no... pero llevaba ese enorme bikini de punto.
Давай рассуждать здраво : если бы мозги у Гасси были из шелка,.. едва ли хватило бы материала на то, чтобы скроить из него бикини канареечного цвета.
Vamos, si el cerebro de Gussie fuera seda, no sería capaz de encontrar tela para hacer unas bragas a un canario.
Это был Джонни Кэлхаун с песней "Найду себе волшебницу с магическим бикини".
Han oído a Johnny Calhoun con "Gonna Find Me a Genie With a Magic Bikini".
Потому что у Фрайды была татуировка в виде маленького смайлика, на спине прямо над линией бикини.
Fraida tenía una carita feliz en la espalda, justo arriba de la línea del bikini.
А вот если бы она была в бикини...
No debería vestir esos pantalones.
По-вашему, я зря выбривал себе зону бикини?
¿ Quiere decir que me afeité la zona del bikini para nada?
У нас тут конкурс купальников-бикини, и ты только что заняла первое место.
Estamos teniendo un concurso de bikinis y tú ganaste.
Ты не надела ли бикини из шоколада?
Debes tener puesto un bikini de regaliz.
Я не могу вас пропустить к миссис Либерман, у неё маска в области бикини.
No interrumpiré a la Sra. Lieberman mientras se está depilando.
Если нет, хотя бы узнаю как обработать зону бикини остатками воска с Рождества.
Puedo aprender a depilarme la entrepierna con velas de Navidad.
Принцесса Лея была одета в такой золотистый бикини.
La princesa Leia tenía un bikini dorado.
- Принцесса Лея в золотом бикини.
- La princesa Leia en bikini.
Я сейчас здесь смотрю на заказ где сказано, что там идёт речь о Ривьера бикини разных расцветок и размеров.
Estoy viendo la orden y dice que ordenamos el bikini Riviera en diferentes tallas y colores...
А теперь ты довольна, что мы не начали с зоны бикини?
¿ No te alegra no empezar con las tiras del bikini?
Он хочет, чтобы я купил бикини для его секретарши.
Mi padre quiere que compre unos bikinis para su secretaria.
Миссис Би? Мы можем остановиться на минутку в Острове Бикини?
Sra. B, ¿ podemos parar un momento en la Isla del Bikini?
Бикини!
¡ Bikinis!
Очаровательных, соблазнительных леди в бикини!
Mejor dicho, ¡ chicas lindas en bikini!
На следующее лето он впервые видит меня в бикини.
Luego me ve en traje de dos piezas.
Однажды парень бросил меня, потому что я не сделала эпиляцию в области бикини.
Un tipo terminó conmigo porque no me depilé la entrepierna.
Со специальным репортажем - карлик в бикини.
He aqui un reporte especial con un enano en bikini.
Он целыми днями разгуливал в крохотном бикини, трахая все, что шевелится,... а ей устраивал скандалы не то что за бикини, а просто за короткую юбку
El se pasaba el día en un bikini microscópico, volteándose todo lo que aparecía... Y a ella le hacia un escándalo si andaba con bikini o se ponía una minifalda.
"Я ужасно выгляжу в бикини".
" Me parecen terribles en bikini.
Мне бы надо волосы с зоны бикини удалить.
Realmente debería hacerme la cera en la línea del bikini.
- Нет? Бикини и Цукини!
- Bikini y zukini.
Хотите девочек в бикини? Обращайтесь к Нику.
Si quieres chicas, él las tiene.
Пока мы вкладывали деньги в рекламу пива со шведками в бикини, в рекламной сфере многое изменилось.
Hacemos comerciales de cerveza con el equipo sueco de bikinis. Todo ha cambiado.
Но я работаю над этой идеей, развиваю ее... Кто-нибудь хочет услышать идею о шведках в бикини? Я знаком с ними лично.
Pero luego empecé a pensar en que no les interesa saber sobre el equipo sueco de bikinis las conozco a todas ellas.
Бикини!
Hierbas cocidas.
Скажите, кстати, у вас есть бикини?
¿ Tienes biquini?
Да, принцесса Лея в золотом бикини?
¿ La princesa Leia y el bikini dorado?