English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Б ] / Биологии

Биологии translate Spanish

474 parallel translation
" Заседания общества проходят раз в неделю в классе биологии.
Sigo. Las reuniones se celebraran en la clase de ciencias naturales con la presencia honorífica de Martín Esqueleto.
Человека-невидимку. Причем почему-то именно в классе биологии.
Una aparición sobrenatural de la que ha sido testigo en la clase de ciencias naturales.
Он увидел его в классе биологии и потом исчез.
¡ Fue culpa mía...! ¡ Vio algo en la clase! Ese es el motivo de su desaparición.
Господин Вальтер, мы хотели просить вас придти на заседание нашего тайного общества, в класс биологии.
Sr. Walter... ¿ Querría usted asistir a nuestra reunión secreta en la clase de ciencias naturales?
У меня пятёрка по биологии.
Saco dieces en Biología.
Биология открыла нам, что для того, чтобы улучшить качество популяции, необходим постоянный контроль наследственности, и в рамках биологии это возможно.
La Biología nos enseña que, para mejorar la raza sólo podemos controlar la herencia La Biología nos lo permite
Факт встречи скаутизма и биологии сам по себе вдохновляет.
El encuentro de Exploradoras y Biología me inspira
Я на кафедре биологии.
Estoy en el Dpto. de Biología.
Я не возглавляю кафедру биологии.
Ni yo el de Biología.
- Биологии, разумеется. Какой же я путаник!
En realidad, soy muy desconfiado.
Биологии.
Dpto. de Biología.
- Биологии.
- No, es biólogo.
- Он на кафедре математики! Биологии.
- ¡ No, está en el Dpto. de Matemáticas!
Доктор Маккой мог бы объяснить тебе с точки зрения биологии.
El doctor McCoy tal vez te podría explicar las condiciones biológicas.
Это имеет отношение к биологии.
Tiene que ver con la biología.
- К биологии.
- La biología.
- К какой биологии? - Вулканской биологии.
- ¿ Qué tipo de biología?
Вы имеете ввиду, биологии вулканцев?
- La biología vulcana. ¿ Se refiere a la biología de los vulcanos?
Биологии, в смысле воспроизводства?
¿ Biología como en la reproducción?
Это основной закон биологии.
- Es una ley biológica básica.
Разве ты не изучала это по биологии?
¿ No te lo enseñaron en biología?
Отлично подойдет для курса биологии в Академии Уэрт.
Perfecto para el plan de estudios de Biología de la Academia Werth.
Нам нужна подвижная машина с расширенным набором для исследования биологии и органической химии, которая могла бы совершить посадку в пустынном месте и отправиться в более интересные места.
Necesitamos un vehículo capaz de realizar experimentos biológicos y químicos avanzados que descienda en un lugar seguro y pueda ir a sitios de interés.
Они изучают лишь один вид биологии... одинокую мелодию в симфонии жизни.
Estudian una sola biología un solo tema en la música de la vida.
Мы находим туннель, пору в ядре, и приближаемся к святая святых биологии.
Hallamos un poro nuclear el ingreso al sanctasanctórum biológico.
В биологии нет прогнозирующей теории, также как и в истории.
Ni la biología ni la historia pueden predecir.
- Понятно какая, учительница биологии.
- ¿ Quién sino? La profesora de biología.
Я вам скажу только одну вещь, преподавательница биологии Кристина уже 10 лет возит детей на Джердап ( ГРЭС ), потому что эти из транспортной организации дают процент от каждой экскурсии, так что дети, вместо того чтобы знакомиться с родиной, смотрят только Джердап
Le diré una cosa, la profesora de biología, Kristina, lleva 10 años llevando de excursión a los niños al mismo sitio, porque la empresa de autocares le da un porcentaje en cada viaje, así que los niños, en vez de conocer nuestro país, ven el mismo sitio siempre
Вы слышали о русском профессоре биологии по имени Лысенко?
¿ Usted ha oído hablar de un profesor ruso de biología llamado Lysenko?
У него... Степень магистра по онтогенетике и клеточной биологии.
- Es de Harvard, y es... licenciado en Biología Celular y de Desarrollo.
Только по биологии и глава из "Гекльберри Финна".
Solo algo de Ciencia y leer un capítulo de Huckleberry Finn.
Имеет научную степень по химии, биологии. Силён в философии, математике, физике.
Licenciado en química y biología, versado en filosofía y matemáticas.
Крупнейшая проблема биологии
Un gran asunto para la Biologia.
А мс. Хэйгел тебя сейчас не ждет на уроке биологии?
¿ No tienes Educación del Consumidor, con la Sra. Hagel?
Как контрольная по биологии?
¿ Qué tal el examen de ciencias?
С тройкой по биологии...
Has sacado un aprobado en ciencias.
У тебя никогда не было пятёрки по биологии!
Tú nunca sacaste sobresaliente en ciencias...
С таким же успехом можно было сидеть дома с хорошей книгой по биологии.
Pudimos quedarnos en casa leyendo un libro de biología.
Это сестра Мария его учительница по биологии
Ya lo creo. Esa es la hermana María, su profesora de biología.
Ну, я допускаю, что Майкл узнал это на уроках биологии.
Bien, yo, em, asumo que es algo que Michael ha aprendido en las clases de biología.
Вы бы хотели, чтобы Майкл не посещал занятия по биологии?
¿ Preferiría que Michael no asistiera a las clases de biología?
Могу заверить Вас, что половое размножение... уже много лет было частью учебного плана по биологии.
Le aseguro, Sr. Smear, que la reproducción sexual forma parte del plan de estudios de biología desde hace muchos años.
Бетховен разбирался в компьютерах, так же как ты в биологии.
Como Beethoven en la computadora, has producido un biológico.
- Наш школьный учитель биологии?
- ¿ Mi profesora de ciencia de la alta escuela?
Я думаю, что я хорошо сдал все, кроме клеточной биологии.
Creo que todo me ha ido bien, menos la biología celular.
Я сплю на биологии.
Me va mal en biología.
Пятый и последний член экипажа Сфинктерного II, специалист по сбору данных, доктор Д. Ильдо, эксперт в биологии и в манипуляциях с другими расами и формами жизни в Вселенной.
El quinto y ultimo miembro de la tripulacion es el hombre de datos Doctor C. Onsolador Un experto en Biologia Y en manipulacion de otras especies y formas de vida en el universo
- Биологии.
El de Biología.
Да, я помню основы биологии, доктор.
Sí, recuerdo la biología básica, doctor.
Я помогу тебе получить 5 по биологии.
Tendrás un sobresaliente en biología.
Для класса биологии, Мы будем диагностировать...
Para nuestra clase de Biología. Tenemos que diseccionarlos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]