Блинчики translate Spanish
659 parallel translation
Ты пёк мне блинчики в течение двух лет.
Llevas haciéndome tortitas hace dos años.
А я ненавижу блинчики.
- Odio las tortitas.
Моя мама всегда даёт нам блинчики с патокой перед тем, как идти в воскресную школу.
Mi madre siempre nos da tortitas con miel antes de la escuela dominical.
Блинчики, мальчик?
¿ Taco muchacho?
Это ж блинчики.
Es un panqueque.
Мэри, нарежь блинчики Кэрри, пожалуйста.
Mary, pártele a Carrie la comida, por favor.
Я знаю отличное местечко, где можно получить бесплатные блинчики на день рождения.
Conozco un gran lugar... donde podemos conseguir panqueques gratis en tu cumpleaños.
- По вторникам у нас блинчики.
- Los martes hay panqueques.
Блинчики пойдут как по маслу. Они не застревают в зубах.
Comerás con tenedor.
Рэй, когда мы заказываем блинчики, то нам их приносят вместе с кленовым сиропом.
Cuando pidamos los panqueques, traerán la jalea.
Какие блинчики ты хочешь, Рэй?
¿ Qué tipo de panqueque quieres?
- Блинчики.
- Panqueques.
- Какие блинчики?
- ¿ De qué tipo?
когда сегодня утром мы ели блинчики.
Y esta mañana comimos panqueques.
Ваши сосиски, блинчики и сироп.
Las salchichas, las crepes y el almíbar.
Блинчики. Футбол. Груди....
Panquecas football tetas- -
- Пойдем, возьмем блинчики.
- Vayamos a comer unas panquecas.
Меня подташнивает и очень тянет на блинчики, так было и с другими детьми.
Tengo la misma náusea y el mismo antojo de masa de panqueques... que tuve con los otros niños.
И блинчики!
¡ Y unas tortitas!
Блинчики есть?
¿ Es temprano para tortitas?
Дорогой, будешь блинчики?
Cielo, ¿ quieres panqueques?
Знаешь, я тоже беру блинчики.
Sabes que yo comeré panqueques.
- Мы не можем оба взять блинчики.
- No podemos comer lo mismo.
- Блинчики просто отпад.
- Los panqueques estaban geniales.
У нас всегда есть блинчики.
Siempre tendremos panqueques.
Она делает блинчики и лапшу.
- Hermana, tengo que hacer pipí. - Muy bien.
Блинчики были на завтрак.
Ya hemos desayunado tortitas.
Какие блинчики?
Ya está bien de tortitas.
Простите меня, мне нужно проверить, как там мои блинчики.
Con su permiso, tengo que ir a echarle un ojo a mis crepas.
- Эти блинчики... Маньифик.
Esta crepa... c'est magnifique.
- Блинчики?
- ¿ El de crepes?
Теперь в "Волшебной сковороде" некому скручивать блинчики.
No hay nadie en el restaurante que enrolle crepes.
- Разве вы не нанимаете людей скручивать блинчики?
- ¿ No tienen empleados?
Эти доминиканцы действительно знают, как сворачивать блинчики, да?
Los dominicanos saben cómo enrollar una crepe.
Давай просто поедим блинчики.
Comamos nuestras crepes.
≈ й тоже блинчики с черникой.
Ella quiere la crepe de arándanos rojos.
Сегодня на моих курсах испанского мы готовим блинчики с мясом.
Haremos empanadas en mi clase de español esta noche.
Держу пари, тебе понравятся блинчики с мясом.
Seguro que te gustan las empanadas.
Уверен, она уже сыта по горло твоими рассказами про блинчики.
Estoy seguro de que tuvo suficiente de tu crépe por ahora.
- Ты сделал блинчики?
- ¿ Hiciste?
Заметили, как он ест блинчики?
¿ Notaste cómo come las crepas?
Блинчики с овощами там ничего, но бывают и получше.
Papá, los rollitos son buenos, pero no tanto.
Там фантастические блинчики!
No, no, los rollitos son espectaculares.
Если ты не будешь готовить подавать на стол блинчики, как люди будут помнить, что спонсором является отель Потеров BB?
Si no sirves panquecas en la mesa de inscripciones ¿ cómo recordará la gente a la Posada Potter?
Хочешь попробовать домашние горячие блинчики отеля Потеров BB.
¿ Quieres probar las panquecas de la Posada Potter?
- Верно, миленький, возьми блинчики.
- Bien, querido... No soy gay.
- Блинчики.
¡ Taco!
Они заказывают блинчики.
Tienen panqueques acá.
Мы же еще не заказали блинчики.
No pedimos aún.
Блинчики.
Panquecas.
А вот мои горячие блинчики!
Ya están hechas las crepes.