Блять translate Spanish
3,239 parallel translation
- Господи, блять, Иисусе
- Maldito Jesucristo.
- Ты, блять, водишь, как долбанный маньяк.
Estás conduciendo como un maldito maniático.
Слушай, это, блять, просто фигура речи такая.
Mira, es un maldito discurso figurado.
- Блять, иди нахуй.
- ¡ Vete a la mierda!
- Отойди, блять, назад.
- Oye, ¡ tómatelas!
- Господи, блять, Иисусе..
- Maldito Jesucristo...
- Моей, блять, жены?
- ¿ Mi maldita esposa?
Блять!
¡ Mierda!
Блять!
- ¡ Mierda!
Это, блять, не шутка, Джордан.
Esto no es joda, Jordan. Sí, sí.
Хорошо. Блять!
Entendido, entendido.
Нет! Что ты, блять, говоришь?
¿ Qué demonios dijiste?
Скажи мне где ты, блять, не...
Dime donde estás, no...
Я ехал так медленно, как только мог, блять.
Conduje lo más lento que pude.
- О, Господи, блять, Иисусе! - Тлфн!
¡ Maldito Jesucristo!
Ты, блять, делаешь это в доме!
¡ Tu maldita hija está en la casa!
Что я, блять, не так сделал?
- ¿ Qué carajo hice mal?
О, блять! Я не знаю что делать!
¡ No sé qué hacer!
Джордан, я не знаю что мне, блять, делать, я не могу ему помочь!
Jordan, no sé qué carajo hacer, no puedo ayudarlo.
Джордан, он отец, у него, блять, есть дети, сделай что-нибудь!
Jordan, es padre, tiene malditos hijos, haz algo.
О, Боже, блять, иди сюда, звони 911!
Mi Dios, ven aquí, llama al 911.
Вы, блять, издеваетесь?
¿ Estás jodiéndome? ¡ Púdrete!
Блять!
¡ Carajo!
Я, блять, обожаю тебя, Джордан.
- Yo te quiero, Jordan.
Я, блять, обожаю тебя.
Yo te quiero.
Я, блять, обожаю тебя.
- Yo te quiero.
- Ты, блять, шутишь?
- ¿ Es una maldita broma?
Говори по-английски, говори, блять, по-английски!
¡ Habla Español, habla maldito Español!
Потом мы вернемся в Монако, возьмем самолет в Лондон, чтобы попасть на похороны, потом в Нью-йорк, встретиться с ним через 3 рабочих дня, это же, блять, план.
Iremos a Mónaco de vuelta, tomaremos un vuelo a Londres para llegar al funeral. Luego estar en New York encontrarnos con él en tres días hábiles, es un buen plan.
- Ты, блять, ничего об этом не знаешь.
- No sabes nada de eso.
Вы в этом эксперты, блять?
¿ Son malditos expertos en esto?
Давайте же, блять, выдвигаться.
Vámonos mierda, vamos.
Я мастер дайвинга, никто, блять, не сдохнет.
Soy un gran nadador, nadie va a morir.
Никакого, блять, отношения.
Nada que ver conmigo.
Beni, блять, hana.
El maldito Benihana.
Гав... Я, блять, не собака.
No soy un maldito perro.
Я, блять, поцелую тебя.
- Te besaría.
Это, блять, именно то, что мы хотим от вас, доносить.
- Sí, así es. Es exactamente lo que queremos que hagas, abras la boca.
Я, блять, ненавижу тебя, Джордан.
Te odio, Jordan.
- Да что же, блять, с тобой такое?
- ¿ Qué demonios sucede contigo?
- И что же это, блять, значит?
- Qué mierda se supone que sea eso.
У меня для тебя новости, ты, блять, не заберешь моих детей, ты, сраная аферистка.
Tengo noticias para ti, sobre mi cadáver te llevarás a mis hijos maldita impostora.
Ты не заберешь, блять, моих детей, слышишь?
No te llevarás a mis hijos, ¿ me escuchas?
Ты не понимаешь, что я, блять, сказал тебе, а?
¿ No entiendes lo que te digo?
Клянусь, я, блять, убью тебя!
¡ Te juro que voy a matarte!
И что же, блять, это значит?
Lo que carajo signifique eso.
Да вы, блять, издеваетесь надо мной.
Tienes que estar bromeando.
Январь 1981. Они, блять, просроченные.
Son falsas.
Ты думаешь я тупой, блять?
¿ Crees que soy tan estúpido? ¡ No!
- Ты, блять, издеваешься?
¿ Me estás jodiendo?
О чем вы, блять, вообще?
- ¿ De qué carajo hablas?