English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Б ] / Бронь

Бронь translate Spanish

226 parallel translation
"Если на Кокосовом берегу есть другой отель, мы отменяем бронь"
"Si hay otro hotel en Cocoanut Beach, cancéle nuestra reservación." Lo sé.
Я отменил свою бронь.
He cancelado mi reserva.
" Бронь оформлена.
" Reservaciones hechas.
- Желаете сделать бронь?
- ¿ Desearía hacer una reserva?
С заказанного столика снимут бронь после 23 : 30.
En Chigago no te guardan la reserva despues de las 11 : 30.
Если заедете в театр по дороге домой, может, снимут бронь.
Pásese por ahí por si hay alguna cancelación.
Заскочил туда после работы, и повезло - как раз сняли бронь.
Me he pasado por allí. He tenido suerte.
У меня бронь на два дня.
Reservé por dos noches.
Прошу уведомить администрацию, что я снимаю бронь и остаюсь.
Pues avise a la recepción, que cancelo la reserva y me quedo.
- Мою бронь подтвердили?
¿ Ya ha sido confirmada mi reserva?
То есть тьi хочешь... чтобьi я аннулировал бронь на самолет и заказал билетьi на поезд?
¿ Entonces quieres que cambie los boletos de avión y reserve para el tren? - Sí.
У меня бронь на Ки-Вест. - Минуту.
Tengo reservaciones a Cayo Hueso.
У вас есть моя бронь?
¿ La recibió?
Понимаете, вы знаете как принять бронь.
Ud. sabe tomar la reservación.
Просто вы не знаете, как удержать бронь.
Pero no sabe mantener la reservación.
Любой может принять бронь.
Cualquiera puede tomarla.
Я думаю Вы ошибаетесь. Если старшему врачу это понадобится, он может снять бронь золотого ключа и разместить там одну или несколько коек. Нет.
¡ Creo que esta confundido!
У меня есть эта открытка, в которой сказано, что у меня есть бронь в этом отеле.
Tengo esta tarjeta que confirma mi reservación en este hotel.
- Так что вашу бронь передали... - Всё в порядке.
Su reservación ha sido transferida a... el...
Думаю, мой адвокат сделал мне бронь.
Mi abogado hizo las reservas.
Отель Американа? Мне нужна бронь.
Necesito una reservación.
Пожалуйста, бронь для мистера Мартина.
La reservación del Sr. Martin.
- Вот и накрылась наша бронь в голокомнатах.
- Adiós a la holosuite.
ћожет сдвинем бронь столика на полчаса?
¿ Qué tal si movemos la reserva media hora?
ƒавай передвинем бронь на столик ещЄ на полчаса?
¿ Por qué no movemos la reserva otra media hora?
ѕередвигай бронь сразу на час.
Mejor que sea de una hora.
- Мне подойдет! - Это бронь Сената.
Son para los senadores.
М-р Стайфлер, повторяю ещё раз Вы позвонили два дня назад и отменили свою бронь.
Sr. "Styfler", ya se lo dije. Ud. llamó hace dos días y canceló su reserva.
Эй, говноед, я не отменял свою бронь.
Oiga, infeliz. Yo no cancelé mi reserva.
Мистер Разъебеня Финч позвонил а мистер Дежурный идиот отменил мою бронь.
El Sr. Cara de Culo Finch llamó... y el Sr. Idiota Detrás del Escritorio la canceló.
Выходные за городом, бронь на ее имя.
Un fin de semana juntos, reservado a su nombre.
Позвоните в "Тантру", пусть перенесут мою бронь на 9 часов.
Llama a Tantra, cambia mi reservación para las nueve.
Позвоните в "Тантру", пусть перенесут мою бронь на 9 часов.
Llama a Tantra y mueve mi reservación a las 9.
- Наша первая бронь!
- Oh Dios Nuestra primera reserva
Я еду, Рэнди. Я уже сделал бронь.
Me voy Randy, ya hice la reserva
Слушайте, я сделал бронь ещё месяц назад.
Mire, reservé el tour hace un mes
Так ты не возражаешь, что я отменил твою бронь в отеле "Четыре сезона"?
Así que, ¿ no te importará que haya cancelado tu reservación del hotel?
- Знаю. Но я не вижу бронь.
- No la encuentro.
Кажется, я удалила их бронь.
Creo que borré su reservación.
Есть бронь и в других отелях.
Hicimos varias reservaciones.
- Ну... - Сперва - пропала бронь.
Primero, las reservaciones.
У нас бронь на столики в Спейс Нидл.
Reservamos para cenar en la Aguja Espacial.
Можешь отменить бронь в Шато на сегодня?
¿ Puedes cancelar lo del Chateau de esta noche?
А красные для гостей которые перенесли или отменили бронь.
Y los postit sandía son para huéspedes que cambian o cancelan sus reservas.
- Я заказывала бронь. На фамилию Драгут.
Reservé una habitación a nombre de Dragut.
- У вас тут бронь?
¿ Hizo una reservación?
- Бронь была подтверждена?
¿ Confirmaron la reservación?
- Бронь должна быть подтверждена минимум за 24 часа.
Hay que confirmar las reservaciones 2 4 horas antes.
Мы поменяли бронь, осталась простая юридическая формальность.
Al cambiar las reservaciones, procedemos a ciertos trámites.
У нас бронь на 9 : 30 до Ки-Веста.
Volamos a Cayo Hueso a las 9 : 30.
- Итак, если бронь не была подтверждена, то она аннулируется.
Si hubiese hecho una reservación, estaría anotada aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]