Брюнет translate Spanish
81 parallel translation
Он блондин или брюнет? "
¿ Es claro u oscuro? "
- И диктатор-брюнет.
- ¡ Un mundo rubio!
Оба высокие, один - брюнет, другой - блондин.
Altos, uno moreno y el otro rubio.
Брюнет и блондин в фраках.
Trajes de etiqueta. Uno moreno y otro rubio.
Брюнет, за тридцать, рост - метр семьдесят.
Hombre moreno, 30 años, metro setenta.
Кто-то мне подсказал : "Тот брюнет, что слева".
"El moreno a la izquierda", dijo alguien.
"Тот брюнет, что слева".
"El moreno a la izquierda".
Встреча с юным незнакомцем, не блондин, не брюнет. Я думала, это про него! Но он не юнец и не незнакомец.
relación con un joven extraño ni joven ni moreno al que ya conoces de antes podría ser él pero no es joven ni un extraño
- Да, брат был высокий брюнет, а я блондин
Sí, mi hermano era alto y con el pelo oscuro, yo soy rubio.
- Высокий брюнет?
¿ Uno alto, moreno?
двадцать лет, рост метр восемьдесят, брюнет, одет в тюремную униформу.
Cabello negro... " " Probablemente viste ropa de presidio ".
двадцать лет, рост метр восемьдесят, брюнет, одет в тюремную униформу.
Costa Valdés, 20 años. 1,80. Cabello negro... "
Брюнет, рост 175.
Cabellos oscuros,
Брюнет, коротышка в клетчатой рубашке. Точно он!
Si, bajito, morocho, camisa a cuadros.
Э, словно ты совсем чистый брюнет.
Eh, como si los tuyos fueran todos negros.
Её передал мужчина, брюнет. Он подъехал на красной машине.
Lo trajo un caballero de pelo negro, conducía un enorme coche rojo.
Если это Дему, то ему под 50 смуглый, брюнет, лысеет.
Si es Demou, tiene unos 50 años... de piel oliva, parcialmente calvo.
Такой брюнет.
Un tipo de pelo negro.
Вы. Симпатичный брюнет из первого ряда.
Tú, la adorable morenita de la primera fila.
Высокий блондин с женской прической и здоровый брюнет, несимпатичный.
Uno rubio con un pelado de mujer, y uno trigueño antipático.
Такой мелкий брюнет?
¿ Joven de cabello negro?
Высокий брюнет.
Alto con pelo oscuro.
Так что если вы рыжий, блондин иль брюнет
Así que si eres pelirroja, rubia o morena
– 1.80 ростом. – Простите, но ни рулет с пюре, ни рулет с глазуньей, ни даже рыбное филе под это описание не подходят. Жгучий брюнет.
Mide casi un metro ochenta, con cabello marrón oscuro.
Брюнет...
Cabello marrón oscuro.
Худой, брюнет, около 20 лет?
- ¿ Flaco, castaño, unos 20 años?
Высокий, брюнет, прекрасный и мертвый.
Alto, moreno, buen mozo y muerto.
Белый, чёрный, испанец, азиат, блондин, брюнет, с зубами или без?
¿ Blanco, negro, hispano, oriental, rubio, moreno, con o sin dientes?
Ладно, высокий, низкий? Блондин, брюнет?
Pero bueno, ¿ alto, bajo, rubio, moreno?
1.87 м., 100 кг, брюнет, очень привлекательный.
Mide 1.85, 90 kilos. Cabello oscuro. Muy atractivo.
То блондин, то брюнет.
Tú... rubio, moreno.
Он такой... худощавый, брюнет, оранжевая футболка.
El era un... un tipo delgado, pelo castaño, camiseta naranja.
Белый мужчина, 30 лет, брюнет.
Hombre blanco, treinta y pocos, cabello marrón.
Мерзость какая. Барни брюнет.
Oh, que raro, un Berney moreno
А почему ты брюнет и почему ведёшь такси?
¿ Por qué eres moreno y conduces un taxi?
Дара сказала, что ее схватил их работник, здоровый такой, брюнет.
Dhara dijo que la cogió un empleado -
Брюнет?
¿ Moreno?
— Брюнет?
- ¿ Moreno?
∆ гучий брюнет. " грает крутых парней.
Con un pico de viuda. Un tipo macho.
Загадочный брюнет, поёт и играет на органе.
Es oscuro y misterioso, y puede cantar y toca el órgano.
Брюнет?
¿ Pelo castaño?
Рост 185, брюнет, голубые глаза.
Altura 1,85m, pelo castaño, ojos azules.
А сам как думаешь? - Я брюнет.
¿ De qué color crees que es tu pelo?
Блондин и брюнет - так же, как мы с Пэтом.
Un rubio y un moreno... como yo y Pat.
Среднего роста, брюнет. Неприятный взгляд.
El tipo era... de estatura media, pelo oscuro, ojos mezquinos.
Он среднего роста, брюнет. На нем была одета рубашка с длинными рукавами и джинсовая жилетка, да?
¿ estatura media, cabello oscuro, camiseta de manga larga, chaleco?
Разыскивается 10-летний мальчик, брюнет, рост 4.8 фута, вес 90 фунтов. Имя - Тино Диез.
Estad atentos a un niño de diez años, pelo castaño, 140 cm de altura, 40 kilos, su nombre...
Брюнет, с которым я говорила.
Cabello oscuro. Hablé con él.
такой высокий худой господин, брюнет, он еще курил сигарету с бамбуковым фильтром.
Era un señor delgado y moreno, con una pitillera de bambú.
Брюнет?
- ¿ O qué?
Это не коротышка - брюнет в клетчатой рубашке? Он, точно он.
¿ Bajito, morocho, camisa a cuadros?