English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / В месяц

В месяц translate Spanish

3,200 parallel translation
Можешь располагаться за 600 в месяц.
Puedo dejártelo por 600 al mes.
Сначала я зарабатывала на этом почти 2 тысячи долларов в месяц, а сейчас - почти ничего.
Al principio, yo ganaba casi $ 2,000 mensuales, pero ahora casi nada.
Он писал по одному в месяц.
Llenaba uno cada mes.
А это означает лишние 200 баксов в месяц для него и бесплатное место проживания
Lo que le significa 200 extras al mes, y un lugar gratuito para vivir.
Лучше обсудим те 50 баксов в месяц, что вы мне будете давать, чтобы я смог жить один... За 60 - с видом на пруд. Это я к слову.
Como sea, necesito que me den 50 dólares extras al mes... para que me pueda mudar a un dormitorio individual... con $ 60 tengo vista al estanque... solo digo.
Это всего лишь 50 баксов в месяц.
¡ Solo son 50 dólares extra al mes!
Вам необходимо сдавать поллитра крови в неделю в течении трех недель, а потом раз в месяц, пока уровень ферритина не придет в норму.
Tiene que dar una pinta de sangre una vez por semana durante tres semanas, y luego una vez al mes hasta que los niveles de ferritina hayan disminuido a la normalidad.
Я хожу на пару свиданий в месяц.... чтобы оплачивать аренду.
Así que acudo a un par de citas al mes... solo para pagar el alquiler.
Какое-то время, раз в месяц, может.
Durante cierto tiempo, una vez al mes, quizás.
Сначала это были несколько сотен тысяч в месяц.
Al principio, eran solo unos cientos de miles cada mes.
85 долларов в месяц на двоих.
85 dólares al mes entre ambos.
А 10 тысяч в месяц Торрио и Капоне?
¿ 10.000 al mes para Torr y Capone?
50 штук в месяц позволяют владельцам водить Феррари и есть в Нобу каждый вечер.
50 de los grandes al mes hacen que sus dueños conduzcan Ferraris y coman "nobu" cada noche.
Нет, я должна принимать их у себя раз в месяц.
No, tengo que recibir a estos tipos una vez al mes.
Тогда Алекс стал платить ей по 500 долларов в месяц, пока он не начал предвыборную кампанию мэра.
Entonces Alex comenzó pagándole $ 500 al mes, hasta que entró en la carrera por la alcaldía.
Если бы жизнь можно было начать сначала... Я бы согласилась на работу в офисе за 2 миллиона вон в месяц после 2 лет учебы в колледже.
Si la vida ya estaba predestinada desde el comienzo... iba a tener un trabajo de oficina... por 2 millones de Won al mes después de ir a una Universidad de dos años.
Работа секретаря с оплатой $ 2000 в месяц мне тоже нравится.
Un trabajo de oficina por 2 millones de Won al mes, también me gusta esto.
Раз в месяц врачи нашей практики сядут в фургон и поедут по неблагополучным районам, и там мы будем помогать нуждающимся женщинам.
Una vez al mes, nuestra clínica irá en furgoneta a zonas de pocos recursos, y ayudaremos a mujeres necesitadas.
С тех пор, как умер отец, мы договорились созваниваться раз или два в месяц.
Desde que nuestro padre murió, hicimos un esfuerzo, nos llamábamos una o dos veces al mes.
Месяц назад мы подтвердили, что присоединимся к праздничной вечеринке соседей в Джексон Хоул.
Hace un mes, nos invitaron a unirnos a nuestros vecinos de Jackson Hole para unas vacaciones juerga.
Был заставлен выйти в отставку месяц назад.
Fue obligado a jubilarse anticipadamente hace 10 meses.
На самом деле, по состоянию на прошлый месяц, конкурс талантов - это 40 % общей оценки, больше чем интервью и выход в вечернем платье вместе взятые.
De hecho, en el último mes, la parte de talento ahora vale un 40 por ciento... más que la entrevista y el traje de noche juntos.
Я была очень занята, планировала все в последнюю минуту еду, цветы, медовый месяц...
He estado muy ocupada planeando y poniéndolo todo a punto a última hora con la comida, las flores, la luna de miel...
Привет, Фрейя, так как ты уезжаешь в медовый месяц и Киллиан уезжает из города, мне понадобится помощь здесь.
Oye, Freya, contigo de luna de miel y Killian que se va, voy a necesitar algo de ayuda por aquí.
И потом тебе придется жить с этой ложью, поедающей тебе изнутри месяц за месяцем, год за годом, пока однажды ты не посмотришь в зеркало и не узнаешь себя.
Y entonces usted tiene que vivir con esas mentiras carcomiendo que mes tras mes, año tras año, hasta que un día Vas a mirar en el espejo y no se reconocer siquiera a ti mismo.
Ты проверял свидетельства о рождении? У каждого мальчишки в Детройте и его окрестностях, родившегося за месяц до того, как меня бросили.
¿ Comprobaste los certificados de nacimiento? De todos los niños de o cerca de Detroit nacidos un mes antes de mi abandono.
В этом году мы празднуемего его весь месяц.
Este año, vamos a celebrar mi cumpleaños todo el mes.
Только не в мой месяц дней рождений!
No durante mi mes de cumpleaños.
Через месяц отослали назад в Св.Агнес
Tenía nueve años. Me devolvieron a St.
Думаю, медовый месяц мы могли бы провести в Сорренто.
Pensé que podríamos ir a Sorrento para la luna de miel.
Впервые за месяц отправилась спать в общежитие.
Era la primera vez en un mes que conseguía dormir en el dormitorio.
Месяц назад муж Майи Эрик посетил в Момбазе Колина Бремвелла.
Eric, el marido de Maya hace un mes hizo una llamada a un tal Colin Bramwell a Mombasa.
Свой медовый месяц я провел в этой хижине.
Tuve mi luna de miel en este albergue.
Кем бы ни была та Бо, она не проспала месяц в лимбе.
Quienquiera que fuera esta Bo, no pasó un mes dormida en el limbo.
Было бы глупо с моей стороны злить правительство в первый месяц моей работы.
Sería un movimiento bastante tonto de mi parte disgustar a los funcionarios del Estado mi primer mes en el trabajo.
Я уже месяц в этой постели.
He estado en esta cama un mes.
Самое печальное в том, что мне предложили бутылку месяц назад, и я отказался
Lo triste es que me ofrecieron una botella hace un mes y no la cogí.
Я провел месяц в безмолвной медитации в монастыре неподалеку от Кунмина. - Нужен доступ к компьютеру Джин.
Pasé un mes haciendo voto de silencio en un monasterio en las afueras de Kunming.
За месяц или два до того, как ограбили магазин спиртного "У Шульца", в городе объявился этот новый парень.
Uno o dos meses antes Tienda de licores de Schultz fue robado, este nuevo chico se desvió a la ciudad.
Месяц назад слышал в какой-то в викторине.
- Apareció en el Quiz hace unos meses. - Ahí lo tienes.
Эй, Дэнни, твой сэндвич лежит в холодильнике уже почти месяц.
Oye, Danny, tu sándwich lleva en la nevera como un mes.
Итак, ребята, у вас продолжается медовый месяц, а мы оказались втянуты в расследование аргентинского убийства?
¿ Entonces os vais de luna de miel y termináis resolviendo un asesinato argentino?
Почему ты работаешь в свой медовый месяц?
¿ Por qué estás trabajando en tu luna de miel?
Моя тетя Энн каждый месяц неделю в постели бы проводила. Неделю?
Mi tía Ann pasaba una semana en cama cada mes.
Всем вам лучше оставаться в поле бьющего, или останетесь в этом потном ящике на месяц.
Será mejor que todos ustedes se queden en esa caja de bateo, o pueden quedarse en esa cámara de sudor de allí durante un mes.
Шел второй месяц моего третьего года, в ординатуре.
Fue el segundo mes de mi tercer año en mi rotación de medicina interna.
чтобы месяц вы пожили в деревянном доме.
Trataré de conseguirte, por este primer mes, una casa adecuada.
А в понедельник, мы собирались поехать... в Нигерию, чтобы помогать... проекту по распространению питьевой воды на наш медовый месяц.
Y luego el lunes, íbamos a ir a... Nigeria a trabajar en un... proyecto de potabilización de aguas en nuestra luna de miel.
До того, как Лайл начал работать на своего отца, он работал в разных заведениях быстрого питания, и получал письменные и устные предупреждения каждый месяц.
Antes de que Lyle trabajase con su padre trabajó en gran cantidad de locales de comida y o le amonestaron o le sancionaron cada mes.
Касл, ты хочешь использовать наш медовый месяц в качестве повода побывать в Средиземье?
Castle, ¿ intentas usar nuestra luna de miel como excusa para hacer un tour por la tierra media?
А через месяц, он пытался меня убить в отеле Дамаска.
Un mes después, intentó matarme en un hotel en Damasco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]