В новом орлеане translate Spanish
347 parallel translation
Вы были в Новом Орлеане, Том?
¿ Has estado en Nueva Orleáns, Tom?
И самый дорогой медовый месяц в Новом Орлеане.
Iremos a Nueva Orleans de luna de miel.
ты должна была быть мальчиком, и он построил это для тебя тебя и твоей няньки, как и все другое, для своей замечательной семьи в Новом Орлеане
La construyó para que usted viviera con su niñera. Como las familias ricas de Nueva Orleans. Se habrá decepcionado conmigo.
Останьтесь, куда Вы. Я не уезжаю. Впервые вижу что кто то торопится в Новом Орлеане
Los primeros que veo apurados en Nueva Orleans.
Только плохое может с нами произойти в Новом Орлеане
Sólo tenemos mala suerte en Nueva Orleans. ¿ Qué sabías?
никто его так не любит как она так было в Париже до нашего приезда так было в Новом Орлеане до ее встречи с тобой она спит иногда день, иногда два, три
Cuando está así nadie puede hacer nada. Le pasó en París antes de venir. En Nueva Orleans antes de conocerlo a usted.
в некотором смысле ты такая же как и я и я всегда я все знаю о тебе у меня есть связи в Новом Орлеане
En cierto modo, usted es como yo. Sé todo de usted, tengo conexiones en Nueva Orleans.
все было иначе в Новом Орлеане
Era diferente en Nueva Orleans.
мама и все что она вынесла в Новом Орлеане и все то что я видела в Париже, это действительно причиняло боль!
Mamá sufrió en Nueva Orleans. Pero lo que vi en París me dio asco.
Я ненавижу это мне жаль что мы не остались в Париже мне жаль что мы не остались в Новом Орлеане
Teníamos que habernos quedado en París. O en Nueva Orleans.
Вам нравятся эти долгие дождливые вечера в Новом Орлеане, когда час - не просто час, а кусочек вечности, упавший нам в руки.
¿ No adoras estas tardes largas y lluviosas de Nueva Orleans cuando una hora es un fragmento de eternidad en nuestras manos?
В Новом Орлеане будет пересадка.
Hago transbordo en Nueva Orleáns y sigo a Miami.
Заканчивается посадка на борт 516 Американских Авиалиний, вылетающий в Майями с пересадкой в Новом Орлеане. Пассажирам просьба занять свои места.
Salida del vuelo American Airlines 516 con destino a Atlanta y conexión con Miami embarquen por favor.
Ты в два раза краше, чем тогда в Новом Орлеане.
Estás más bonita que en Nueva Orleáns.
"В выходные в Новом Орлеане ожидаются снегопады"
"Se espera nieve este fin de semana en Nueva Orleans."
В выходные в Новом Орлеане ожидаются снегопады?
¿ Se espera nieve este fin de semana en Nueva Orleans?
Спорю, что в Новом Орлеане не было снега миллион лет.
Apostaría a que no ha nevado en Nueva Orleans en un millón de años.
Я слышала вы живете в Новом Орлеане.
Pero dicen... Su vidas de familia sus En nuevos Orleães hay generaciones?
В Новом Орлеане.
En Nueva Orleans.
Теперь я понимаю, почему они так по тебе скучают там в Новом Орлеане.
Ahora entiendo por qué te echan tanto en falta en Nueva Orleans.
В Новом Орлеане у нее бордель.
- En Nueva Orleáns, dirige un burdel.
Доуз в Нью-Йорке, Хэмилтон в Новом Орлеане, и Бэйнс на Карибах.
Dawes en Nueva York, Hamilton en Nueva Orleans y Baines en el Caribe.
Хэмилтон был убит в Новом Орлеане, так что должна быть связь.
Hamilton murió en Nueva Orleans, así que debe de haber una conexión.
Они владеют большей частью Пятой Авеню, 20-ю административными зданиями в Бостоне... частью портов в Новом Орлеане, промышленной зоной в Солт Лэйк Сити.
Son dueños de una porción de la 5ta. Avenida, 20 propiedades en Boston... una parte del puerto de Nueva Orleáns, un parque industrial en Salt Lake City.
Он мечтал открыть свой собственый бар в Новом Орлеане
¡ Su sueño es abrir su propio bar en Nueva Orleans!
Напомните ему о баре в Новом Орлеане
Dígale que no se olvide del bar de Nueva Orleans.
Шекспировский Фестиваль в Новом Орлеане
"Festival Shakespeare de Nueva Orleáns" "Llamada Para Todos los Papeles".
Прошло лето он провел в Новом Орлеане, Где был арестован за стычку с кубинскими изгнанниками и противниками Кастро.
El verano pasado lo arrestaron en Nueva Orleáns por pelear con exiliados cubanos.
Обычное дело. Проверь связи этого Освальда в Новом Орлеане.
Tenemos que investigar las conexiones de Oswald en Nueva Orleáns.
Я соберу всех 9 судей здесь, В Новом Орлеане. Все их соберу. Я доходчиво говорю?
Ya demandé a nueve jueces aquí y les gané a todos. ¿ Ahora me entiendes?
Точно. Мы вместе пели в Новом Орлеане, помните?
Cantamos juntos en el Orleáns Real, ¿ se acuerda?
- Проведя расследование в Новом Орлеане, группа журналистов узнала, что окружной прокурор Джим Гаррисон и его команда запугивали, подкупали и принуждали свидетелей давай показания, подтверждающие причастность бизнесмена Клея Шоу к убийству Джона Кеннеди.
Después de muchas investigaciones en Nueva Orleáns periodistas han descubierto que el fiscal Jim Garrison y su equipo han intimidado, sobornado y hasta drogado a testigos mientras tratan de comprobar un complot que incluye al empresario Clay Shaw de Nueva Orleáns en el asesinato de John F. Kennedy.
Помните встречу в Новом Орлеане с агентом Куигли в день его ареста?
¿ Recuerdan la reunión con el agente Quigley el día que lo arrestaron?
Нам надо изучить связи с мафией здесь в Новом Орлеане.
Deberíamos seguir las pistas de la mafia aquí.
Здесь и в Новом Орлеане. Шоу вызвал мафиози из Канады.
Shaw trajo un mafioso de Canadá.
- Ну да, я всегда знал, что он был наемником у мафии в Чикаго, и в Новом Орлеане и так далее, что он убивал чуть ли не с детства, но я и представить себе не мог насчет его собак.
Siempre supe todo ese ausente de cómo había sido un matón de la mafia en Chicago... y en New Orleans y otras cosas... y como estuvo formando a gente desde un edad muy temprana, pero,... ya sabes, no sabía todo ese asunto sobre sus perros.
О погоде в Новом Орлеане.
Este es el tiempo en Nueva Orleáns.
Я задействовал 14 агентов в Новом Орлеане.
He asignado 14 agentes a New Orleans.
В Новом Орлеане. Думаю, этого достаточно.
En New Orleans, creo que debe ser suficiente.
Считал, пока не проверил данные в Новом Орлеане.
Sí, lo hice hasta que verifiqué lo de New Orleans.
Как было в Новом Орлеане?
¿ Qué tal Nueva Orleans?
- Лов и ребёнок в Новом Орлеане.
Love tiene al niño en Nueva Orleans.
В ресторане моего отца, в Новом Орлеане.
En el restaurante de mi padre en Nueva Orleans.
Ты напоминаешь мне одного парня, который приезжал... когда я работала в Новом Орлеане.
Me recuerdas a un tipo que venía a verme... cuando trabajaba en Nueva Ordenas.
Ты когда-нибудь был в Новом Орлеане?
¿ Conoces Nueva Orleans?
Жарко здесь в Новом Орлеане да монсеньор
Qué calor hace aquí en Nueva Orleans.
В Новом Орлеане
¿ Me va a enseñar inglés?
Мы встретимся где-нибудь, в Майами или Новом Орлеане.
Nos encontraremos en Miami o Nueva Orleáns.
Когда мы будем играть на выезде, я говорю об Атланте, Хьюстоне, Майами, Новом Орлеане. Ничуть не лучше будет в Детройте, Миннесоте, Сан-Франциско, или любом другом городе.
Cuando estemos viajando, y hable de Atanta Houston, Miami, Nueva Orleans no va a ser mejor en Detroit, Minnesota o San Francisco o en cualquier sitio.
Мы познакомились в Новом Орлеане на конференции в прошлом году.
Nos tomamos algo en el bar. Parecía un tipo simpático.
В Сан-Франциско, Новом Орлеане,
En San Francisco, Nueva Orleáns...