Верена translate Spanish
64 parallel translation
" верена, вы с — аладином договоритесь, – ичард.
Pero seguramente usted y Saladino algún punto de encuentro común, Richard.
- " верена?
¿ Está segura?
" верена, что не хочешь передумать насчет помощи?
¿ Seguro que no quieres ayuda?
" верена, что все вы, подобно мне самой мечтате о таком сюжете, который бы не вскрывал, слой за слоем, человеческие слабости.
Seguro que tanto Vds. como yo suspiramos por una historia que no consista sólo en desvelar la debilidad humana.
" верена, доктор еллог не одобрит этого.
Estoy segura que el Dr. Kellogg no lo aprobaría
" верена, можешь.
Rezo para que suceda.
- Ќе знаю. " верена, у этого были родители.
No lo sé. Pero seguro tenía patas.
" верена, что ƒа'ан не рассказал вам всей правды о киберимплантах.
Estoy segura que Da'an no le dijo todo sobre el CVI.
" верена : она злоумышленница, а не жертва.
Ella es sin duda quien cometió el delito, no la víctima.
- " верена, € могла бы уговорить Ёндрю.
Y estoy segura de que puedo convencer a Andrew para hacerlo.
У верена, вы уже знаете, что Силия Бонд сломала руку, играя в теннис.
Supongo que ya se habrán enterado de que Celia Bond se ha roto la muñeca jugando al tenis.
У верена, это меньшее из моих прегрешений.
Lo considero uno de mis momentos más inspirados.
У верена, ты скучаешь по маме.
Apuesto a que extrañas a tu madre.
У верена, он поступил, как лучше.
Estoy segura de que hizo lo que creyó mejor para ti.
Может быть, ты преувеличиваешь У верена, он предпочтет тебя ребенку.
Tal vez estás exagerando. Apuesto a que él te prefiere a ti antes que a un bebé.
Последний шанс. У верена?
- Última oportunidad. ¿ Estás segura?
У верена. Иди.
- Estoy segura, ¡ ahora ve!
Мона, прошу! У верена, они чистые.
Mona, por favor, estoy segura que están limpios.
О, Линетт. У верена? - Да.
Lynette. ¿ Estás segura?
У верена, головой могу ручаться, она охотилась за твоим отцом, чтобы достать меня.
Y estoy muy segura que fue ella detrás de tu padre sólo para molestarme.
У верена, он где-то там пытается найти отца. Надеюсь, ты постарался, чтобы не нашел. Нет.
Estoy segura de que está por algún lado tratando de encontrar a su padre lo que, según creo, habrá hecho imposible.
У верена, ты не знакома с моим мужем.
Hola Gabrielle, creo que no conoces a mi marido, Bob.
"верена, они там о тебе позабот € тс €. " то?
Me aseguraré de que te atiendan bien aquí.
У верена, без этой парочки тут не обошлось.
Sólo sé que esos dos han tenido algo que ver con el cuerpo.
У верена?
¿ Estás segura de eso?
У верена, вы заметили, что Паркер бывает навязчивым.
Estoy seguro que habrá notado lo obsesivo que puede ser Parker.
У верена, когда тебя затопит, к тебе сбегутся все соседи.
Seguro que empezarás a llorar y todo el barrio vendrá a ayudarte corriendo.
Мы здесь были счастливы. У верена, вы тоже будете.
Y como dije, hemos sido muy felices aquí y estoy segura que ustedes también lo serán.
Верена всё еще отсыпается после вчерашнего.
Verena sigue durmiendo por los efectos de anoche.
- Верена?
- ¿ Verena?
Чарли и Верена счастливы, как мне кажется.
Aunque Charlie y Brina parecen felices, creo.
У верена, что тяжесть поднимать ты устал
Seguro que ya no quieres hacer pesas
У верена? - Да.
¿ Bien segura?
- Это точно? У верена?
- ¿ Estás segura de que no está bien?
У верена, твою книжку назовут Супер-хит, когда-нибудь.
Yo sé que el manual que estás escribiendo será un gran éxito un día.
"верена, сэр" омас попросил видеть мен €, а не'анни?
Seguramente Sir Thomas quiere verme a mí, no a Fanny.
" верена?
¿ Estás segura?
" верена, ей было бы очень при € тно знать это.
Estoy segura de que le gustaría saber eso.
" верена, ваша семь € в безопасности.
Seguro que su familia está a salvo.
"верена в этом." звините, можно мне микрофон на минутку?
- Estoy segura. ¡ Disculpa! ¿ Podría coger el micrófono un momento?
" верена, твой отчим тоже будет рад.
Y estoy segura de que tu padrastro también se alegrará.
" верена это сделала ћэнди.
Apostaría a que fue Mandi.
"верена, ты отберЄшь хлеб насущный у ƒипака" опра.
Estoy segura de que le hiciste la competencia a Deepak Chopra.
" верена, что не хочешь побыть ещЄ?
¿ Segura que no quieres quedarte?
- У верена?
- ¿ Estás segura?
Я верена, что то что Тимити подразмевал под письмом, это был акт враждебности.
Claramente puedo ver a qué se refería Timothy con que su escritura era hostil.
" верена?
¿ Estás seguro?
Верена?
Verena.
У верена?
¿ Estás segura?
- У верена?
¿ Estás segura?
Она была там, работала. У верена?
¿ Estás segura?