English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Веснушки

Веснушки translate Spanish

87 parallel translation
Сколько я извела сыворотки чтобы вывести веснушки, которыми вы покрылись.
No quiero que le salgan pecas después de toda la leche agria que le puse para blanquearlas.
На лодке, у вас были веснушки.
Tenía 4 pecas en la barca. Han desaparecido.
Будь поосторожней с солнцем. От него - веснушки.
Hay que tener cuidado con el sol, que te salen pecas.
- Ты что, хочешь подхватить веснушки? !
- Simone, ¿ quieres tener pecas?
- А веснушки?
- ¿ Y las pecas?
Оказывается, у Дитриха были веснушки, а я этого не замечал.
Y Dietrich tenía pecas.
Маленький носик, и все эти веснушки, и чёлка.
Y una nariz pequeña... y mis pecas y mi flequillo.
Просто хотел посчитать все веснушки на тебе
Tan sólo quería contar cuántas pecas tienes.
Я такая бледная. Жаль, что вместо загара у меня появляются веснушки.
Además de ser muy blanca en vez de ponerme morena, me salen pecas.
Их веснушки их радостные глаза их дружелюбные улыбки
sus pecas, sus pequeños ojos brillantes, sus sonrisas impacientes, amistosas.
Веснушки, которые бы с головой покрыли двух человек.
Pecas que cubren dos hombres.
И я вдруг вспомнил, как твои волосы попали тогда тебе в глаз. Я отстранил их и увидел веснушки...
De repente vi una imagen... de tu cabello metiéndosete en el ojo... y te lo quité, y tenías una peca...
Что ты там говорил про мои веснушки?
¿ Qué estabas diciendo de mi peca?
И веснушки!
¡ Y pecas!
Ни пятнышка, ни веснушки.
Ni una mancha en la cara, ni una peca.
У него были веснушки.
él tenia pecas
у тебя есть не только веснушки.
No puedo ganar un caso por las pecas. No son sólo las pecas.
я... почему ты понадеялся на веснушки.
¿ Quieres ponerme nervioso? No, yo..... Quiero saber porque confiaste todo a unas pecas.
Тогда я заработала свои веснушки.
Fue cuando me salieron estas pecas.
- Темные, вьющиеся волосы, веснушки.
Morena, pelo rizado, pecas.
И я вдруг вспомнил, как твои волосы попали тогда тебе в глаз. Я отстранил их и увидел веснушки...
Entonces tuve la imagen de tu pelo metiéndose en tus ojos... y recuerdo que lo corrí para atrás y ahí estaba esta peca.
Что ты там говорил про мои веснушки?
¿ Qué fue lo que estabas diciendo de mi peca?
Эти рыжие волосы, веснушки...
El pelo rojizo, las pecas...
эти три веснушки подчёркивают белизну твоей кожи.
Esas tres pecas que se ven en tu suave piel.
Просто называю их так, как вижу, Веснушки.
Así lo veo yo, pecas.
Что-то не хочется, веснушки.
Creo que pasaré, pecas.
У нее были длинные светлые волосы, веснушки и нос, словно пуговка.
Tenía pelo rubio largo y pecas... y una naricita de botón.
У Вас прелестные веснушки.
Qué lindas pecas.
Так было всегда, все отпускают лишь пару жертв. Потому что одна улыбнулась, а у второго были веснушки. Потому что они умоляли.
Entonces y ahora, una pequeña vida perdonada porque sonrió, porque tenia pecas, porque suplicaron.
Итак, красные волосы, светлая кожа и веснушки - всё это передается генетически.
Así que, el pelo rojo, el rastro pálido y las pecas, están basados en la genética.
Только потому, что у нас красные волосы, светлая кожа и веснушки,
Solo porque tengamos el pelo rojo, la piel clara y pecas.
Серьёзно, посмотрите на свои руки, цвет кожи, веснушки, вены, кольца, ногти, накладные ногти.
De verdad, mira el dorso de tus manos El color de tu piel, las pecas, los vasos sanguíneos, los anillos, las uñas, las uñas postizas...
У тебя всегда были веснушки?
¿ Siempre has tenido esas pecas?
Красивые веснушки.
Son lindas tus pecas.
- У тебя есть веснушки?
- ¿ Tienes pecas?
Когда я была маленькая, каждое лето на моем лице появлялись веснушки и мой брат говорил мне, что это карта звездного неба.
De pequeña, solían salirme pecas en el rostro todos los veranos y mi hermano me decía que eran un mapa de las estrellas.
И чтобы веснушки были.
Bajo en pecas
Постой, у него правда рыжие волосы и веснушки?
¿ Pelirrojo pecoso? ¿ Por qué lo hiciste?
Твои веснушки..
Tus pecas...
У неё были веснушки.
Ella tenía pecas.
А веснушки.
Y las pecas.
и нарисую веснушки.
Te voy a hacer pecas.
Веснушки?
¿ Pecas?
Ведь у неё эти веснушки и очки, а она ведёт себя так, будто их нет.
Ella tiene pecas y gafas pero actúa como si no.
- А я сняла мой. Искры металла, ударяющие по лицу, помогают получить веснушки.
- Con las chispas de metal es como te salen pecas. - ¿ Esto es legal?
Пошли наверх. Я хочу показать тебе веснушки на моих шарах из-за которых я очень беспокоюсь.
Quiero mostrarte una peca en mi escroto que me preocupa.
Я имею в виду веснушки!
Es decir como las pecas.
Я имею в виду, посмотри на эти веснушки.
Es decir, mira esas pecas.
Миндалевидные глаза, веснушки и курчавые волосы.
Ojos de almendra, frenos y pelo rizado.
Те же веснушки.
Las mismas pecas.
У него ведь веснушки.
Sus pecas se conectan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]