English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Внучка

Внучка translate Spanish

520 parallel translation
Похоже, что внучка старика.
Parece la nieta de nuestro viejo amigo.
Моя внучка им болела. Нисколько не серьезно в наши дни.
A mi nieto le dio.
Моя внучка тогда только должна была родиться.
Mi nieta estaba por nacer.
Внучка работает целый день на фабрике.
Mi nieta trabaja todo el día en la fábrica.
- Я школьный учитель Камински, это моя внучка.
- Soy el profesor Kaminski y ésta es mi nieta.
А где внучка?
¿ Dónde está mi nieta?
Но вот моя внучка, Мариса, пожалуй, сможет помочь.
Pero mi nieta..., es posible, Marisa.
Жижи - моя внучка.
Gigi es mi nieta.
Нет, только не внучка.
No, no es tu nieta.
И твоя внучка переняла это от тебя.
Y tu nieta sigue tu ejemplo.
- Внучка должна прийти за мной.
Mi nieta vendrá a buscarme.
Это моя внучка
Es mi nieta.
Моя внучка. Алиса.
Ah, aquí está mi nieta, Alice.
У меня уже есть внучка?
¿ Tengo alguna nuera?
Да. Это моя внучка, Сьюзен, мисс Райт, и это Чарльтон.
Esta es mi nieta Susan, y ella es la Srta Wright y él es "Charlton".
Мы слишком далеко забрались от дома, моя внучка и я.
Mi nieta y yo estamos demasiado lejos de nuestro hogar.
А где ваша внучка?
¿ Y dónde está su nieta?
Моя внучка, мсье, говорила мне о вас и вашем мужестве.
Mi nieta me ha contado de ti y de tu gran coraje.
Записывать не надо, моя внучка проводит вас.
No necesitas tomar notas. Mi nieta irá contigo.
- Нет, это Вивиан. - Внучка профессора Тэрлоу.
Nada de eso, juez, se trata de Vivian, la nieta del profesor Thurlow.
Только ваша внучка может спасти нас обоих.
Solamente tu nieta podría salvarnos.
Я внучка Томасины Пэйн.
Soy la nieta de Thomasina Paine.
Федя! Дедуль, у тебя внучка есть?
Tú y yo seremos vecinos, viviremos en el mismo piso.
У Вас есть внучка?
Ya veo que han tenido una niña preciosa.
- Тиган - внучка Верни.
- Tegan es la nieta de Vernis.
В комнате сидит отец, у него на коленях улыбающаяся внучка, которая примеряет себе его вырванный зуб.
Papá estaba allí sentado, con su nieta en las rodillas Estaba intentando ponerse en la boca el diente de papá
Моя внучка поет в хоре, маленькая рыжая девочка, видишь.
Ésa es mi nieta. La del cabello rojizo.
Да, но думаю, там ещё и внучка третья.
Si, pero creo que está trabajando su nieta ahora.
Кажется, я припоминаю, что мою жена говорила о своём недовольстве тем как её внучка выбирает себе приятелей.
Creo recordar que mi esposa dijo algo acerca de que no les gustaban nada las amistades masculinas de su nieta.
Но, думаю, Ваша внучка ещё более неравнодушна к Ли-Уортли.
Pero creo que a su nieta le gusta más ese Lee-Wortley.
Как бы я хотела, чтобы они видели своего внучка на сцене под их фамилией и ты читал бы свою шутку про "пососи свой хуй", а за ней скетч про "вылижи пизду"
"Desearía que tus abuelos te vieran en el escenario, usando tu apellido heredado, y haciendo el chiste de" chupa tu propia pija ", más el sketch de "comer la concha". "
Ваша внучка?
¿ Es su hija pequeña?
Я внучка Мод...
Fanfan.
Это моя внучка! Господи!
Éste es mi nietito. ¡ Por Dios!
Нет. Она не щенок и не моя внучка.
No, ella no es un cachorrito o una nieta.
Пилар Эстравадес, дочь Дженнифер, моя внучка.
Pilar Estravados, la hija de Jennifer.
Моя голая внучка именно такая, как он описал.
Mi sobrina desnuda es justamente como la describe.
А ты - как внучка нашего отца.
Y tú eres como la nieta del Sr. Chu.
- Моя внучка.
- Mi nieta.
Как ваша внучка?
¿ Qué hay de su nieta?
С днем рождения, внучка.
Feliz cumpleanos, nieta.
- Она ведь внучка вашей сестры, она должна...
Es la nieta de tu hermana. Le debes...
Обе – одно и то же. Бабушка и внучка.
Son las dos de la misma edad :
Это его внучка.
- Veamos. Esta es su nieta.
Внучек, внучка, какая разница.
Hijo, hija, a quién le importa. Es un par de manos extra.
Старый болван, твоя внучка с тобой прощается... и ты даже не можешь улыбнуться ей в ответ. - Идем!
Viejo desgraciado, tu nieta se está despidiendo... y tú no puedes ni siquiera darle una sonrisa.
Но у меня очень молодая внучка,... и 1200 долларов в банке для неё... значительно облегчили бы мои мысли.
1200 en el banco para ella ablanda mi mente considerablemente.
- Моя внучка Тили, королева карманников, и присутствующий здесь Бенни,...
¡ Mi nieta Tilly, reina de los carteristas y el aquí presente Benny, ladrón de excepcional calidad,
- Это Сара, моя внучка, мистер Пуаро.
Esta es Sarah, mi nieta, Sr. Poirot.
Где моя внучка?
¿ Donde está mi nieta?
Моя внучка, Со Со.
- y...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]