English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Возлюбленные

Возлюбленные translate Spanish

126 parallel translation
Возлюбленные были обречены жить врозь навечно.
Los amantes fueron desterrados vivir separados para siempre.
Возлюбленные чада, вы теперь сами видите, что Господь не оставляет своей милостью тех, кого любит.
Queridos hijos, ya habéis visto que Dios no abandona a aquellos que ama.
Итак, поездка началась. сани были полны рыбы перед лицом такого сокровища Рейнеке продолжал помнить о своих детях... его возлюбленные детки так любят форель, лососей, пескарей.
Y el viaje comenzó, la carreta estaba llena de pescado, y el zorro frente a ese tesoro, se acordó de sus cachorros... sus queridos cachorritos, tan aficionados a las truchas, al salmón, a los gobios.
" Возлюбленные дети, мы собрались здесь под взором Отца нашего чтобы соединить в счастливом браке этого мужчину и эту женщину.
" Estamos aquí reunidos ante Dios para unir a este hombre y a esta mujer en los vínculos sagrados del matrimonio.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня.. .. перед взором бога и этих людей,.. .. чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину узами святого брака.
Queridos hermanos, estamos aquí reunidos aquí a la vista de Dios y en la cara de su compañía, para unir a este hombre y a esta mujer en santo matrimonio.
А твои возлюбленные... Что они говорят тебе?
Y tus enamorados, ¿ qué te dicen?
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Hijos míos, estamos reunidos con la esperanza de realizar...
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Hijos míos, estamos reunidos...
Дорогие возлюбленные, мы собрались сегодня перед взором Бога.. .. и этих людей,.. .. чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Estamos aquí reunidos ante los ojos de Dios... y ante esta congregación... para unir a este hombre y a esta mujer en sagrado matrimonio.
Как холодно прощаются старые возлюбленные...
Qué despedida tan fría para una vieja pasión.
Дорогие возлюбленные, мы находимся здесь перед лицом Бога и всех присутствующих, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака, который является благородным институтом, установленным Богом.
"Queridos hermanos, " estamos aquí reunidos ante Dios y esta comunidad... " para unir a este hombre y a esta mujer en sagrado matrimonio,
И поэтому, мои дорогие прихожане и возлюбленные сограждане,.. ... я призываю вас отдать голоса за Народную партию,.. ... за партию демократическую и уважающую вашу христианскую веру.
Y por eso, mis queridos y amados fieles conciudadanos, os exhorto a dar vuestro voto... a un partido que sea popular, democrático, y además respetuoso con nuestra fé cristiana.
Возлюбленные подданные, наступает новый день.
Mis queridos súbditos : ... un nuevo día está a punto de amanecer.
Дамы и господа, возлюбленные студенты, это говорит Профессор
Damas y caballeros, colonos de la Villa, les habla el profesor.
Элис, согласна ли ты взять этого мужчину, любить и лелеять его, , в радости в беде, в пьянстве и с похмелья, в мужья и возлюбленные, пока смерть не разлучит вас?
Alicia, ¿ quieres a este hombre como legítimo esposo, en lo bueno y en lo mejor, borracho y sereno, colocado y descolocado, hoy y mañana, hasta que la muerte os separe?
Все, кого мы знали... все наши возлюбленные усопшие... были там.
Todo el mundo que conocíamos... todos nuestros amados difuntos estaban allí.
Дорогие возлюбленные.
Queridos hermanos.
- Дорогие возлюбленные...
- Queridos hermanos...
Возлюбленные мои, мы собрались... э-э... на тебя уповаем...
Amado padre, henos reunidos... e...
Дорогие возлюбленные мои! Мы собрались здесь, пред лицом Господа и его прихожан чтобы соединить этого мужа и эту жену священными узами брака, установленными Господом в раю во времена невинности человечества.
Queridos amigos, nos hemos reunido hoy aquí en la casa de Dios para unir a este hombre y a esta mujer en santo matrimonio, sacramento instituido por Dios en el paraíso en tiempos de la inocencia humana.
Возлюбленные братья и сестры. Я счастлив видеть, что вы собрались в нашей маленькой церкви.
Queridos amigos, estoy verdaderamente feliz, de ver a todos juntos en nuestra pequeña iglesia.
Возлюбленные чада...
Mis queridos hermanos...
О, друзья, возлюбленные.
Amigos. Amantes.
Возлюбленные чада! Мы собрались сегодня, дабы перед лицом Господа и перед лицом нашей общины... соединить священными узами брака эту женщину и этого мужчину.
Queridos hermanos estamos aquí reunidos ante Dios y esta congregación para unir a este hombre y a esta mujer en sagrado matrimonio.
Достопочтенный Старейшина, возлюбленные братья!
¡ Venerables Hermanos, estimados colegas!
Здравствуйте, юные возлюбленные.
Hola, jóvenes amantes.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь перед лицом бога и в присутствии свидетелей, чтобы соединить эту пару священными узами брака.
Queridos desposados, nos hemos reunido aquí frente a Dios y en la presencia de estos testigos para unir a este hombre y a esta mujer en sagrado matrimonio.
- Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь.. ... чтобы быть свидетелями заключения вашего брака.
Hoy nos hemos reunido para presenciar la unión de estas personas.
О настоящей любви нужно шептать, О ней шепчут сердца, Когда возлюбленные не вместе,
El amor verdadero puede susurrarse de corazón a corazón cuando los amantes están separados Dicen...
Возлюбленные мои!
¡ Queridos fieles!
Возлюбленные мои, брак - это духовный союз....
Queridos fieles, el matrimonio es una unión espiritual...
Мы возлюбленные. И возвращаемся к тем, кого любим.
Somos los amantes y volvemos con los seres que amamos.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, чтобы заключить союз и связать мужчину и женщину священными узами брака.
Queridos amigos, nos hemos reunido para celebrar la unión sagrada de este hombre y esta mujer en santo matrimonio.
Вы - дети мои возлюбленные, и защитят вас ангелы небесные.
Y contarán con la protección de todos los ángeles del cielo.
Сие есть смысл Рождества, возлюбленные прихожане мои.
Ese es el verdadero significado de la Navidad, mis queridos y fieles amigos.
Мои возлюбленные.
Son mis amores... Son mis amantes...
Мои подруги, Мои возлюбленные.
Son mis amigas, son mis amores
Дорогие возлюбленные...
Muy queridos míos... Muy queridos míos, nos hemos reunido en este precioso día
Дорогие возлюбленные... Мы собрались здесь, в этот прекрасный день... чтобы соединить сердца доктора Роберта Бэнкса и Дэборы Бёрнс...
Muy queridos míos, nos hemos reunido en este precioso día para unir al Dr. Robert Banks y a Deborah Byrnes en Santo Matrimonio.
Вы мои возлюбленные!
¡ Usted es mi amor!
Дорогие возлюбленные...
Mis bien amados...
Дорогие возлюбленные, прошу прощения за небольшое опоздание.
Mis bien amados, perdón por llegar tarde.
А сейчас, друзья и возлюбленные, мы подходим к сердцу нашего производства.
Y ahora, amigos y amantes, hemos llegado al corazon de esta operación.
Смотри, мы разделены временем и пространством... КАК НЕСЧАСТНЫЕ ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ, ДА? Смотри, мы разделены временем и пространством... КАК НЕСЧАСТНЫЕ ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ, ДА? ... КАК НЕСЧАСТНЫЕ ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ, ДА?
Es decir... estamos separados por el espacio... como ¿ como amantes?
прямо как несчастные возлюбленные, да?
¿ somos como amantes separados?
Я приветствую вас, дорогие возлюбленные актеры и массовка... смотрящие, что же сейчас выкинет этот проповедник!
Estimados actores y encargados de casting que puedan estar buscando a alguien para el papel de predicador sean bienvenidos.
Мм, вы, молодые возлюбленные, пока разберитесь а позже ты подъедешь и мы продолжим нашу экскурсию, а?
Ustedes sigan hablando y más tarde seguimos el recorrido.
Мои возлюбленные.
Mis amores.
Возлюбленные чада!
Miembros del Cónclave, buenos días.
Мои дорогие, возлюбленные дочери я невыразимо страдаю, видя вас там, снаружи, на ветру и холоде. Ваша любовь трагает меня до глубины души, я вас люблю.
Queridísimas, amadas hijas :
прямо как несчастные возлюбленные, да?
...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]