Волчок translate Spanish
75 parallel translation
Новый волчок!
¡ Un trompo nuevo!
Ничего не получится, смотри, какая труха, просто каток! Если задом не проедешь, будешь тут вертеться как волчок!
Está muy resbaladizo, es una pista de patinaje, aunque pases la madera patinarás.
Когда я в форме, я как волчок.
Cuando estoy en forma, soy irresistible.
Ты думаешь, я волчок или что?
¿ Quien crees que soy?
- Волчок.
Una peonza.
Волчок выбрал следующее : "Последнее слово в Клятве Верности".
- La más alta. "La última palabra de la jura de la bandera".
пишет, что если вьi увидите,.. что дикая утка кружиться на воде, как волчок, знайте, что это ньiрок.
" Si ves un correlimos tridáctilo girando en el agua como una peonza, es un falaropo.
Волчок отложи эту закуску.
Eh, lobo, deja ese aperitivo.
Или это так возможно, что у тебя голова кружится как волчок?
¿ O es tan posible que tu cabeza gira como un trompo?
Если волчок может вертеться, я могу танцевать.
Si las peonzas bailan, yo también puedo bailar.
Раскрути волчок, Рэйчел
Usa tu trompo, Rachel
В общем, придётся решать : либо ищем рубильник и пробуем выбраться либо "придёт серенький волчок..."
Eso los deja con dos opciones. O enseñarme donde y tal vez salir de aquí o pasar la noche y dormir juntitos.
Такова история дрейдла ( ханукальный волчок ).
Y ésa es la historia de dreidel.
Ты что, волчок?
¿ Qué eres un trompo?
- Послушай, я приношу проблемы. Трей, Волчок.Тебе и твоей семье будет лучше без меня.
Sólo causo problemas, Trey, Volchok... tu y tu família... están mejor sin mi.
Понимаешь ли, после всего что случилось я наняла частного детектива, чтобы узнать где он сейчас. волчок.
Verás, luego de lo acontecido, contraté a un detective privado para averiguar a dónde se había ido.
Это волчок.
Es un dreidel.
Вращающийся волчком попрыгунчик, на самом деле, прыгающий волчок...
Malvagio Krubb es en realidad Kralvagio Mubb.
- Просит дать ему волчок!
- ¡ Dice que le des el trompo!
Ложись на бочок, как волчок.
Acuéstate de costado, como un lobo en su natural estado.
Я кручусь, как волчок.
Corro como un galgo.
Вы крутитесь, как волчок. Вы двигаетесь, как молния.
Corra como un galgo.Muévase como un rayo.
Вот как это делается, у тебя есть волчок.
Hay una aguja giratoria.
Если волчок оказывается на лестнице, надо взбираться по ней.
Si caes en una escalera, subes.
Волчок!
¡ Lobito!
Волчок.
Lobito.
Волчок?
¿ Lobito?
Тихо, волчок, с тобой ничего не случится.
Tranquilo, lobito que no te va a pasar nada.
Наш волчок перекусил перед сном.
Lobito tuvo un tentempié antes de acostarse.
Это было как запустить волчок и смотреть, как он крутится.
George conoció a los Hells Angels y les dijo :
И огромный надувной золотой дрейдл Стена. ( Дрейдл – четырёхгранный волчок, с которым, согласно традиции, дети играют во время еврейского праздника Ханука. )
Y el gigante Dreidel inchable de los Goldstein.
Дрейдлы ( еврейский волчок )
Dreidels.
Я кручусь, как волчок... И кружится моя голова.
Da vueltas, ondas se forman en mi cabeza
Когда моя нога задела волчок...
Cuando golpeé eso con mi pie...
Ему нравилось вращать монетку на барной стойке, как волчок? Я дал тебе номерной знак, теперь это твоя работа найти его.
Le gustaba hacer girar una moneda en mi barra como a un trompo. ahora es tu trabajo ir a buscarlo.
О, моя голова, все кружится как волчок.
Oh, mi cabeza da vueltas como una peonza!
Ты сексуальный маленький волчок.
Eres una ruletita caliente.
Придёт серенький волчок,
# Cuando despiertes # # Tendrás #
К нам, волчок, не ходи,
# Las abejas y las mariposas # # Le picotean los ojos #
Это "распорка", а это "волчок".
Este es el señuelo spreader y este el spinner.
Раскрути волчок.
Gira la peonza.
Обжигающий волчок!
¡ "Giro ardiente"!
он запускает Волчок-Торнадо! что в прошлом бою.
¡ Pero Gido ya estaba preparado y está usando el Trompo Tornado! acabará como la última vez.
Волчок!
¡ Wolfie!
То есть волчок перестал крутиться или нет?
Quiero decir, ¿ el cielo dejaba de girar o no?
Эй, Волчок... ты меня слышал?
Hey, Wolf... ¿ Me escuchas?
Я могу купить новый волчок.
No importa podré comprarme un trompo nuevo
Нет, нет, только не волчок
¡ No, no, no, no! ¡ La peonza no!
Волчок.
- Un trompo
Давай, дай ему волчок!
Vamos, dale el trompo.
♪ Баю, баюшки, баю ♪ Не ложись ты на краю ♪ Придет серенький волчок
Entonces la hermana de Scott Amy enfermó cuando vivían en Marchlands, ¿ es eso?