English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Вон из машины

Вон из машины translate Spanish

50 parallel translation
Вон из машины!
- Baja de mi coche.
Вон из машины, ты...
- Fuera de mi carro, tú...
Давайте. Вон из машины. Пошли.
Sálganse del auto, búsquenlo.
Вон из машины!
¡ Eh, fuera! ¡ Rápido!
Вон из машины!
¡ Fuera del auto!
- Убирайтесь вон из машины.
- ¿ Disculpe? - ¡ Bájense del taxi ahora mismo! - Será mejor bajarnos.
Вон из машины!
¡ Salid de ahí!
- Пошла вон из машины!
¡ Sal del auto! ¡ Dame las llaves!
Вон из машины.
Bájate del auto.
Вон из машины! Вон из машины!
¡ Sal del auto!
Вон из машины!
- ¡ Fuera del auto!
Я имел в виду, чтобы ты освободил немного места, убравшись вон из машины!
¡ He dicho que salgas!
Вон из машины, Чак!
¡ Sal del coche, Chuck!
Пятнадцать секунд на размышление или вон из машины.
Tienes 15 segundos o estas fuera de la cabina
Вон из машины!
¡ Sal del auto!
Вон из машины!
Fuera del coche.
- Вон из машины.
- Sal del coche.
- Вон из машины!
- Es una locura. ¿ Crees que recuerda que Nora todavía está en la parte de atrás? Bueno... - ¡ Fuera del coche!
Пошёл вон из машины!
Fuera del auto.
Прекращай или пошел вон из машины.
Si no paras, te bajas.
Вон из машины, сейчас же.
Sal del auto, ahora.
- Вон из машины..
Fuera de aquí.
Вон из машины!
¡ Fuera de mi auto!
Вон из машины.
¡ Fuera de este coche.
Вон из машины, живо.
Sal del auto, ahora.
~ Я еще не... ~ Пошел вон из машины!
- Estoy muy lejos de... - ¡ Fuera de mi coche!
Вон из машины!
¡ Fuera del taxi!
~ Вон из машины!
- ¡ Fuera de mi taxi!
ВОН ИЗ МАШИНЫ!
¡ Salgan del coche!
А теперь вон из машины.
Ahora, sal del auto.
Вон из машины! Живо!
Fuera del coche. ¡ Ahora!
Вон из моей машины.
¡ Fuera del carro!
Я сказал, убирайтесь все! Вон из моей машины!
- Baja de mi puto coche.
Вон из моей машины.
Sal de mi coche.
Пошел вон из моей машины!
¡ Sal de mi auto!
Вон... из моей машины.
Fuera... de mi coche.
- Вон из моей машины, Тим!
- ¡ Sal de mi coche, Tim!
Вон из машины!
Baja.
Но я даю тебе три минуты чтобы выбраться из машины а потом я собираюсь выкинуть тебя вон
Pero te voy a dar tres minutos para salir del coche. O después voy a tener que sacarte del coche de la forma que sea necesaria.
Пошел вон из моей машины!
¡ Lárgate de mi coche!
Раз я такая страшная, вон из моей машины!
¡ Si soy tan tenebrosa, sal de mi maldito auto!
По словам очевидцев, вон те два парня ошивались у машины незадолго до того, как она взорвалась. А эти из Министерства Внутренней Безопасности не разрешают мне с ними поговорить.
Según los testigos, esos dos tipos estaban vigilando el coche antes de que explotara, y los de Seguridad Nacional no me dejan hablar con ellos.
- Вон из моей машины!
- ¡ Fuera de mi coche!
- Вон из моей машины!
¿ Qué? ¡ Salgan ambos de mi auto!
- Вон из машины.
Bájense del auto, los dos.
Вон из чертовой машины, Джемма, пока я тебя не вышвырнула.
¡ Sal del puñetero coche, Jemma, antes de que te saque yo!
Вон из моей машины!
Sal de mi puto auto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]