Восхитительно translate Spanish
1,789 parallel translation
Выглядит восхитительно.
Se ve hermoso.
Выглядит восхитительно.
Realmente se ve bien.
Я думаю, это восхитительно, что ты звонишь своей мамочке и предупреждаешь, что ты опоздаешь на ужин.
Creo que es encantador que llames a tu madre para decirle que llegarás tarde a cenar.
Ты выглядишь восхитительно.
Te vés adorable.
Это восхитительно.
Increíble.
- Восхитительно.
Delicioso.
Восхитительно.
Adorable.
- Это восхитительно. углеводы, жир и углеводы.
- Fue sorprendente... hidratos de carbono, grasas y hidratos de carbono.
Восхитительной, со вкусом клубники, смертью!
¡ Deliciosa muerte con sabor a fresa!
Это восхитительно.
Estas son fascinantes.
О, это восхитительно Что я сказала?
Vale, ésto es asombroso. - ¿ Qué dije? - Lo siento.
Но это безумие было просто восхитительно.
Un poco loco, impresionante.
Ваша борьба, ваша вера - это восхитительно.
Tu fe... es admirable.
Малышка, это было восхитительно.
Cariño, ha sido espectacular.
Это так восхитительно.
Qué bien saben.
Боже мой! Это восхитительно!
Oh, Dios mio, esto es adorable.
Но ты выглядишь восхитительно, и...
Pero tú eres un tipo tan increíblemente atractivo, y- -
Это было восхитительно.
Estaba deliciosa.
Восхитительно
¡ Magnifico!
Темперанс, это восхитительно.
Temperance, esto está delicioso.
О, разве ты не выглядишь восхитительно этим утром?
Vaya si estás adorable esta mañana.
Как это восхитительно загадочно.
Qué deliciosamente críptico.
Они пахнут восхитительно, в чем-то в этом весь смысл.
Huelen increíblemente bien ; que es lo importante.
* Это восхитительно *
# Es tan soñado. #
Наконец им пришло в голову прекратить петь все эти глупости О том как восхитительно это быть живым или уродливым или или все дело в том, вы, ребята, всегда пытаетесь сделать.
Finalmente se le ocurrió dejar de cantar todo ese sin sentido de cuán grandioso es estar vivo o ser feo o lo que sea que hayan tratado de demostrar.
Хорошо Курт, я хочу поговорить с тобой о восхитительной идее предоставить тебе соло на отборочных.
Kurt, bien, quería hablarte sobre esa asombrosa idea que he tenido para un solo para ti en los Seccionales.
Это восхитительно, видеть тебя за моим столом как будто это твое место.
Es adorable, verte en mi escritorio como si el lugar te perteneciera.
Восхитительно.
Exquisito.
Восхитительно! Какой-то тупой ублюдок набрал почти... миллион других тупых ублюдков, читающих каждый его твит!
Asombroso. ¡ Un imbécil tiene a casi un millón de imbéciles siguiendo todos sus twits!
Так, ну он полный псих в первую очередь потому, что ты выглядишь просто восхитительно
Bueno, está loco, eso lo primero, porque estás increíble.
О! . Это восхитительно
Oh! Eso fue sorprendente!
Это восхитительно. Ага
Esto es una delicia.
Восхитительно.
Qué divertido.
это восхитительно.
Hermoso.
Ёто восхитительно, не так ли?
Es brillante. Es hermoso, ¿ no?
67 минут я веду себя восхитительно идиотски.
Son 67 minutos de mi actuando como un tonto gracioso.
По-настоящему восхитительно.
Muy delicioso.
Я имею в виду, как это восхитительно?
Es decir, ¿ no es adorable?
О, выглядит восхитительно.
Eso parece delicioso.
Оно восхитительно.
Es fascinante.
Ммм. Что-то пахнет восхитительно.
Algo huele delicioso.
Я не знаю, как это действует, но это восхитительно.
No sé como funcione, pero es brillante.
Восхитительно.
- Increíble.
Восхитительно.
Encantador.
Восхитительно.
Delicioso.
Восхитительно Да
- Fascinante. - Sí.
Восхитительно выглядящий моллюск.
delicioso te de marisco.
В общем, чтобы я могла быть такой же восхитительной, как мисс Лэйн. Почти.
haré un esfuerzo en el espejo, como así puedo ser tan deliciosa como lo es Srta. Lane... casi.
Я не сказал что это восхитительно
Yo no diría sorprendente
это восхитительно, правда?
Si, miren esto. Maravilloso.
Это было бы восхитительно, не так ли?
¿ Eso no sería primoroso?