English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Вот о чем я и говорю

Вот о чем я и говорю translate Spanish

31 parallel translation
- Вот о чем я и говорю!
- ¿ Ve como tengo razón?
- Вот о чем я и говорю.
A eso me refiero.
Видишь, вот о чем я и говорю.
¿ Ves? , eso es justo de lo que estoy hablando.
- Когда вы так разговариваете. - Вот о чем я и говорю.
A esto me refiero. ¿ Cómo es esta investigación?
Вот о чем я и говорю!
Esto es justo a lo que me refiero!
Вот о чем я и говорю.
- A eso me refiero.
Вот о чем я и говорю
Eso es a lo que me refiero.
Твой сын такой ублюдок. Вот о чем я и говорю! Есть же ж!
Tu hijo es un verdadero capullo. ¡ De eso hablaba!
Вот о чем я и говорю!
Esto es lo que está mal con la ciudad.
Вот о чем я и говорю, Марти!
¡ De eso estaba hablando, Marty!
Вот о чем я и говорю.
Ves, eso es de lo que hablo.
Вот о чем я и говорю.
¡ Bravo! Eso es de lo que estaba hablando.
Вот о чем я и говорю
De eso es de lo que hablo.
Вот о чем я и говорю.
A eso me refiero.
Вот о чем я и говорю
Eso es de lo que hablo.
- Вот о чем я и говорю.
- De es lo que estoy hablando.
Нет, вот о чем я и говорю.
No, esto es a lo que me refiero.
Вот с этим я и имею дело. О чем ему и говорю.
Esto tengo que soportar.
Вот, и я о чем говорю.
- Eso es lo que decía.
- О, вот о чем я тебе и говорю.
Es eso lo que me estabas contando
Так вот о чем я говорю. После обеда, поднимайся наверх и делай уроки.
Asi que, después de cenar, irás arriba y estudiaras.
'Вот об этом я и говорю'но ведь иногда это и есть то о чём я говорю
Pero a veces a eso me refiero.
- Вот о чём я и говорю!
Este es el hombre del que hablo.
Вот, о чем я и говорил, это - шаблонное отношение Вы слушаете все, что я говорю, и пропускаете через свой фильтр, через свое узкое видение мира.
De eso hablo, del acto reflejo, tomar todo lo que digo y filtrarlo a través de su estrecha visión del mundo.
Вот и он, вот о чём я говорю.
PROHIBIDO TIRAR BASURA ¡ Ahí está! Ahí lo tienes.
Я просто говорю, что ты сейчас больше думаешь о себе, чем о детях, вот и всё.
Sólo digo que ahora piensas más en ti que en los niños.
Вот о чём я и говорю.
Claro, ahora estará constantemente preocupado por ella.
Ну вот и я о чём говорю.
Bueno, exactamente mi punto
Видишь, вот о чем я говорю, женщины и шкафы.
Ves, esto es de lo que hablo... mujeres y vestidores.
Вот и все, о чем я говорю.
Es todo lo que digo.
Вот о чём я и говорю.
Ya ve, a esto me refiero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]