English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Врата

Врата translate Spanish

1,656 parallel translation
Каждый раз, как они открывают те врата, есть шанс, что-то может пойти совсем не так.
Porque cada vez que se abre la puerta existe la posibilidad de que... algo salga cataclísmicamente mal.
Корабли не начинали снижаться пока Вы радировали, что вы проходите через врата.
Las naves empezaron a descender... cuando la emisión de radio ya había sido enviada a través de la Puerta.
Это всегда возможно в любой миссии при проходе через Звездные врата, не так ли?
Esa es siempre una posibilidad... en cualquier misión a través del Stargate, ¿ cierto?
Мы не в состоянии долго удерживать врата.
No vamos a poder mantener la puerta mucho.
Мы называем его Звездные Врата и наши люди разделяют те же самые надежды, Командующий.
Nosotros los llamamos Stargate, y nuestra gente comparte la misma esperanza, Comandante.
И пройдя через Звездные врата, мы подтвердили их верования.
Y yendo a través del Stargate, hemos confirmado sus creencias.
Так как врата были активированы в общественном месте, Правительство Рэнда не смогло предотвратить распространение слухов.
Debido a que la Puerta se activó en un lugar público, el gobierno de Ran ha sido incapaz de evitar que los rumores se extendieran.
Активированные врата дали им доказательства, что все это время они были правы.
La activación de la Puerta les dio todo lo que necesitaban para probar que tenían razón, en todo.
Видите ли, если Звездные Врата открыты, они смогут поймать мой сигнал.
Verás, si el Stargate está abierto, serán capaces de captar mi señal.
Если ваши врата не похоронены или хуже.
si su Puerta no está enterrada en escombros o... peor.
Я слышал, что Звездные врата переместили.
Oí algo de que el Stargate había sido movido.
Мы переместили Звездные врата в комплекс бункера в целях безопасности.
Hicimos que el Stargate fuera movido dentro del complejo del búnker, por motivos de seguridad.
Включая Звездные Врата.
Incluyendo el Stargate.
Если мы пройдем через врата, одновременно Дэниел и люди Кейна нападут с поверхности.
Nosotros entramos por la Puerta, en el mismo momento que Daniel y los hombres de Kane entran desde la superficie.
Мы входим, обезопасиваем врата и забираем Дэниела.
Entramos rápido, aseguramos la Puerta, y sacamos a Daniel.
Президент, в течение прошлых семи лет, ВВС посылали команды на другие планеты посредством инопланетного устройства известного как Звездные Врата.
Sr. Presidente, durante los últimos siete años las Fuerzas Aéreas han estado enviando equipos a otros planetas utilizando un dispositivo alienígena conocido como Stargate.
Известного как Звездные Врата.
Conocido como Stargate.
Его задача состояла в том, чтобы наблюдать за сверхсекретными проектами такими как программа Звездные Врата и делало это с самого начала.
Hasta ahora sus órdenes eran mantener vigilados proyectos de alto secreto como el programa Stargate y eso ha estado haciendo desde el principio.
Который поместил бы NID и Звездные врата в его задний карман.
Lo cual le podría al NID y al Stargate en el bolsillo.
Они использовали Звездные Врата вне прямого приказа вышестоящего офицера.
Utilizaron el Stargate en contra de las órdenes directas de un oficial superior.
Он привлек наше внимание немногим более года назад, когда он пробовал уничтожить Землю с помощью астероида и затем использовал наши собственные Звездные Врата как оружие против нас.
Llamó nuestra atención hace poco más de un año cuando intentó arrasar a la Tierra con un asteroide. Y luego utilizó el Stargate como un arma contra nosotros.
В свете новой реальности, которую представляют Звездные Врата, есть стремления выше просто финансовой жадности, что может быть намного хуже.
A la luz de esta nueva realidad que el Stargate representa hay aspiraciones que van más allá de las simples ganancias financieras y que son mucho peores.
Очевидно, полный контроль программы Звездные Врата, которую Белый дом предоставляет.
Obviamente un completo control del programa Stargate que la Casa Blanca no se puede permitir.
Что вы скажете на то, если бы я сказал Вам, что Воздушные силы в настоящее время проводят сверхсекретные операции с инопланетным устройством транспортировки, называемым Звездные врата?
¿ Qué respondería si le dijera que las Fuerzas Aéreas están actualmente... realizando operaciones secretas con un dispositivo... de teletransporte alien llamado Stargate?
- Генерал Хэммонд, мы проходим через врата.
General Hammond, vamos a atravesar la Puerta.
Ну, только то, что Звездные Врата отдаленно напоминают детскую игру.
Bueno, sólo que... el Stargate... probablemente la haga parecer un juego de niños.
Вы управляющий программой Звездные врата.
De que dirija el programa Stargate.
Сломались врата рая?
¿ Alcanzaré las puertas del paraíso?
Без сомнения, Звездные Врата опасная вещь, но учитывая что мы знаем о том, что происходит там, это что-то, что мы не можем игнорировать.
No hay duda de que el Stargate es una cosa peligrosa... pero por lo que sabemos, algo está pasando ahí afuera. Algo que no puede ser ignorado.
На самом деле, только на нескольких из видимых звезд от Земли есть Звездные врата...
En realidad... solo unas pocas estrellas visibles desde la Tierra tienen Stargate, así que...
- В течение этого времени, недавно-сформированное правительственное ведомство займет место Команды Звездные Врата.
Después del cual, un departamento del gobierno de nueva formación... se ocupará del Comando Stargate.
Когда мы пытались запустить Звездные врата, Я пришел сюда и просто смотрел на них в течение многих часов.
Recuerdo cuando... estuvimos aquí la primera vez para poner en marcha el Stargate... venía aquí y me quedaba mirando durante horas.
Вы можете прочитать столько рапортов миссий сколько захотите, но прежде, чем Вы решите что нужно или не нужно сделать, почему бы Вам ни пройти через те врата и посмотреть, что там происходит, самой?
Puede leer todos los informes de las misiones que quiera... pero antes, tiene que decir qué se debe o qué no se debe hacer aquí. ¿ Por qué no atraviesa la Puerta y ve lo que pasa por sí misma?
Вы можете только назвать ее вашей единственной надеждой на проход когда-либо через Звездные Врата снова.
Puedes referirte a ella como su única esperanza... de volver a cruzar alguna vez el Stargate.
- Врата, должны быть, закопаны.
La puerta debe estar enterrada.
- Они не пройдут через врата.
No llega a través de la puerta.
Древние построили Звездные Врата, поэтому здесь где-то должны быть кольца.
Los Antiguos construyeron el Stargate así que debe haber... un juego de anillos allí abajo en alguna parte.
Мы прошли через Звездные врата...
Llegamos a través del Stargate.
Мы должны начать эвакуировать людей через Звездные врата.
Deberíamos empezar a evacuar gente a través del Stargate.
Я буду пытаться подключить врата к одному из наших генераторов. Надеюсь, времени хватит.
Intentaré conectar la Puerta a uno de nuestros generadores si tengo bastante tiempo.
У нас не хватит мощности, чтобы вернуться через врата на Землю, но, возможно, ее хватит для перемещения куда-нибудь в Пегасе.
Puede que no haya suficiente energía para llamar a la Tierra, pero quizás tengamos lo bastante para llamar a algún sitio de Pegasus.
Да, это удивительно. Таким мы и нашли город, когда прошли через Звездные врата.
Sí, es extraordinario, así es como encontramos la ciudad cuando llegamos a través del Stargate.
Мы ждем наш последний внепланетный транспортный корабль прежде, чем начнем эвакуироваться через Звездные врата.
Esperamos a la última de nuestras naves de transporte antes de empezar nuestra evacuación a través del Stargate.
Я надеялась, что смогу воспользоваться машиной времени снова, и запрограммировать ее на прибытие точно в тот момент, когда мы прошли через Звездные врата, и, если это возможно, и у вас есть
Espero poder volver a usar la máquina del tiempo otra vez y programarla para llegar en el momento exacto en el que llegamos a través del Stargate.
Мы можем полностью заблокировать Звездные врата после эвакуации.
Podríamos bloquear el Stargate permanentemente tras la evacuación.
Она прошла через врата.
Ya ha pasado por la Puerta.
А потом они все ушли, вернулись на Землю через Звездные врата.
Y luego se marcharon. Todos ellos. Volvieron a la Tierra a través del Stargate.
Он явно не хочет закрывать врата.
¿ Qué significa eso?
Пять с половиной лет назад, врата были закрыты.
Aproximadamente hace cinco años y medio la puerta fue clausurada.
Удерживаете врата, пока мы не вернемся.
Conserva la Puerta hasta que volvamos.
Это должно быть около координат где мы нашли вторые Звездные Врата.
Tiene que estar cerca de las coordenadas donde encontramos el segundo Stargate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]