English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Выздоровела

Выздоровела translate Spanish

113 parallel translation
Ты же еще не выздоровела.
No te has curado todavía, ¿ eh?
- Хюске просил передать, что главное, чтобы ты выздоровела.
- Hüske te manda decir que lo más importante es que te mejores.
Но ты ещё не выздоровела.
Pero si todavía no estás bien.
Когда она выздоровела, то замкнулась ещё больше, чем прежде.
Una vez recuperada, se volvió más retraída que nunca.
Я не выздоровела.
No estoy curada.
Вставай, дорогая, ты выздоровела.
Te has curado.
Она выздоровела.
Ella se recuperó.
Ох! Если бы вы на самом деле были друзьями, я чувствую, что выздоровела бы немедленно!
Si fuerais amigos de verdad, sé que me curaría rápidamente.
Главное - определиться : вы действительно хотите, чтобы Соланж выздоровела?
La pregunta es... ¿ Queréis que Solange se cure?
Я уже выздоровела.
¿ No lo entiendes?
Твоя сестра уже выздоровела, да?
¿ Y tu hermana, está mejor?
- Она выздоровела. - Она была при смерти.
El está en Sicilia.
Я сказал матери, что мы поженимся, и она тут же выздоровела. - Не сомневаюсь.
Le dije que me iba a casar y se puso bien enseguida.
С того момента я начала вести себя, как будто выздоровела, и меня выписали.
Desde ese momento empecé a comportarme como si estuviera curada y me dejaron salir.
Если ты выздоровела, перестань в меня целиться.
Si estas curada, deja de apuntarme.
Я не выздоровела. Но я притворилась, и мне поверили.
Es que no estoy curada.
Тем летом она устроилась на работу и, казалось выздоровела, не считая мелких причуд : к примеру, одевалась только в голубое и не ела плохо прожаренных гамбургеров.
Ese verano, trabajó en Edgartown y parecía recuperada, salvo por un par de idiosincrasias, sólo vestía de azul y no comía hamburguesas si no estaban muy hechas.
Моя мать была моложе и сильнее, она выздоровела и занялась плантацией.
Mi madre era una jóven fuerte y sobrevivió. Se ocupo de la plantación.
Я была так переполнена чувствами, когда выздоровела...
Estaba atrapado en los sentimientos que rodea mi propia recuperación.
В истории болезни написано " "выздоровела" ".
Y en mi hoja de salida pone curada.
Выздоровела. " "
Curada ".
Как великодушно - судить нас, когда ты выздоровела.
Qué bien que nos juzgues estando curada.
Моя, слава богу, выздоровела, а твоя умерла, так ведь, Майк?
La mía, gracias a Dios, mejoró, pero la tuya murió, ¿ verdad, Mike?
Она полностью выздоровела.
Tiene una salud de hierro.
Седьмая из Девяти уже выздоровела, и "Редж" был деактивирован.
Siete de Nueve se recuperó de sus heridas y "Reg" fue desactivado.
Я выздоровела, Грей.
Estoy curada.
Уэсли, сработало. Она выздоровела.
Wesley, funciona. ella esta bien.
Учитывая то, что ты ещё не выздоровела, ты должна радоваться, что я вообще отпускаю тебя.
Oye... teniendo en cuenta que no te has estado sintiendo bien creo que tienes suerte de que te deje salir.
Я плачу целое состояние, чтобы обеспечивать ей клинику, чтобы она выздоровела.
¡ Pero si yo pago un dineral para tenerla en la clínica, para que esté bien, para... para que se cure!
Моя рука выздоровела...
Mi brazo estaba curado.
Я изменился. И моя печень выздоровела!
Fui transformado y mi hígado estaba curado.
Да. Я совсем выздоровела.
Sí, me estoy recuperando muy bien
Я смотрю, ты уже выздоровела.
- Veo que estás herida.
- Это было давно, и я выздоровела.
- ¡ Fue años atrás y me recuperé!
Выздоровела совершенно, все прошло.
Como nueva. - ¿ En serio? Luce bien, está mucho mejor.
И мне важно, чтобы ты знал : на этот раз я выздоровела насовсем.
Quiero que sepas que esta vez me recuperaré bien.
Если бы Стефан ей писал, она бы выздоровела.
- Lo haría si stephen le escribiría.
И я уже выздоровела.
Además, estoy perfectamente sana ahora.
Без этого, она бы выздоровела через неделю.
Con algo de suerte podrás volver a acechar en una semana.
Она выздоровела?
¿ Está bien?
А потом я чудесным образом выздоровела... - когда они решили не приезжать.
Y luego milagrosamente me curé cuando decidieron no venir.
Когда я сделала операцию, я выздоровела.
Cuando me hice la cirugía, gané en salud.
А когда выздоровела, стала счастливой.
Y cuando gané en salud, me volví feliz.
Она бы выздоровела.
Podría haber estado bien.
Простите, Мэм, но она ещё не выздоровела.
Lo lamento, señora, pero pero hoy no se encuentra muy bien.
- Даже не заразился. - А вы? - Выздоровела.
- Nunca me afectó, ¿ y a ti?
- Я выздоровела!
- ¡ Yo lo hice!
Ну, если выздоровела я, может быть, выздоровел и мой сын.
Bueno, si me he recuperado, tal vez mi hijo también.
Она выздоровела.
Se ha recuperado estupendamente.
Ты выздоровела.
¡ Estás bien! ¿ Puedes oír pensamientos?
Регина выздоровела и устремила свою злобу в спорт.
Oficialmente el plastico se rompio

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]