Гавкать translate Spanish
14 parallel translation
Так почему бы вам с Крикет не поехать вдвоём, а я останусь и буду гавкать на птиц?
¿ Por qué no se van Crickett y tú juntos y yo me quedo aquí a descansar?
- Немецкая овчарка начала гавкать
- El perro empezó a ladrar.
Не гавкать!
No seas fresco.
Вероятно, что и она будет гавкать на машины.
Es probable que él persiga coches.
Иначе мне придётся танцевать в кальсонах или гавкать на луну. Люди же должны понимать, почему я веду себя как идиот.
De lo contrario, necesitaré empezar a bailar aquí en calzones largos o aullándole a la luna para darle a la gente una idea de por qué voy en contra de la lógica.
Эмили, я был бы счастлив, если бы смог сделать так, чтобы эта хрень перестала гавкать на меня по-немецки.
Emily, seria feliz si sólo pudiera conseguir que esta maldita cosa pare de ladrarme en alemán.
И если собачка гавкать не будет
Y si ese perro llamado Rover no ladra
Давайте не будем гавкать.
No se pongan groseros.
Сразу же, как твой пес перестанет на меня гавкать.
Tan pronto como su perro deja de ladrar a mí.
Ему было 2, и всё, что он мог делать, это гавкать!
Tenía dos años, ¡ y todo lo que podía hacer era ladrar!
Такие, как ты, только гавкать умеют. Женщины республики Корея вознегодуют, если их обзовут "бабами".
¡ No se atreva a llamarme "Señora" sólo porque no quiero suscribirme!
Не разлучайте Дэйзи и Моджо, иначе Дэйзи начнёт... хотел сказать "гавкать", но это скорее крик.
No separes a Daisy y Mojo, porque Daisy comenzará a... Iba a decir "ladrar", pero es más bien como gritar.
- Хватит гавкать!
Deja de ladrar!
Сколько можно гавкать?
¿ Puedes?