Газет не читаешь translate Spanish
24 parallel translation
- Ты что, газет не читаешь?
¿ No ha leído la prensa?
ТьI что, газет не читаешь?
Oiga, ¿ es que no lee los periódicos?
Ты что, газет не читаешь, идиот?
¿ No lees los periódicos?
Откуда я знаю, что ты не похититель. Tы что, газет не читаешь.
- Podría ser un secuestrador.
Ты газет не читаешь?
¿ No lees los periódicos?
Ты что, газет не читаешь?
¿ No lee los periódicos?
Ты что, газет не читаешь?
¿ No lees las noticias?
Ты что, газет не читаешь?
¿ No leíste el diario?
- За домашними делами газет не читаешь?
¿ Tan ocupado estás haciendo de esposo maricón que no lees los diarios?
Ты что, газет не читаешь?
¿ Lees los diarios?
Это пустяки. Ты что, газет не читаешь?
- No es nada. ¿ Lees los periódicos?
Ты газет не читаешь?
Lees el periódico, ¿ no?
Газет не читаешь?
¿ No has leído el periódico?
- Ты что, газет не читаешь?
¿ No lees los periódicos?
Ты что, газет не читаешь и не включаешь телевизор?
¿ Es que no lees los periódicos o escuchas las noticias?
Газет не читаешь?
¿ No viste el artículo?
Ты что, газет не читаешь?
¿ No lees los periódicos?
- Ты что, газет не читаешь?
¿ Tú lees el periódico en el que trabajas, encanto?
- Разве ты не читаешь газет?
- Está en los periódicos.
Ты что, не читаешь газет?
¿ No lees los periódicos?
Газет совсем не читаешь?
¿ No lees los periódicos?
Газет что ли не читаешь?
Has leído las noticias, ¿ verdad?
- Отлично. Ты не читаешь газет.
- Claro, no lees el periódico.
- Ты не читаешь газет.
No lees los periódicos.