English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Гаи

Гаи translate Spanish

45 parallel translation
Установим владельца через ГАИ.
El Departamento de Tráfico está buscando al dueño.
Подключи ГАИ.
Llame a la policía!
Если сам Да'ан не объяснил вам, Мит'гаи, я тем более не могу этого сделать.
Si Da'an no le informó, me temo que yo no puedo hacerlo.
Куда больше в данный момент меня беспокоит Мит'гаи.
Ahora quien más me preocupa es Mid'gay.
Мит'гаи обещал держаться, сколько понадобится.
Mid'gay se ha comprometido conmigo a seguir con estas pruebas mientras sea necesario.
Если Зо'ор будет и дальше давить, Мит'гаи уступит.
Si Zo'or continúa presionándole, se derrumbará.
Твой сторонник Мит'гаи предал тебя, стоило мне чуть сильнее на него надавить.
Tu aliado Mid'gay te traicionó en cuanto empecé a presionarle.
Вы, должно быть, Мит'гаи, леи'ой.
Usted debe ser Mit'gai. El Yu'loi
Весьма сложно, Мит'гаи. Однако агент Сандовал сейчас в Управлении Порталов и именно этим занимается.
será cualquier cosa menos rutinaria, Mit'gai, pero el agente Sandoval está trabajando en ello.
Ответьте на один вопрос, Мит'гаи :
Hay una pregunta que usted podría responderme
Прекратите выдумывать оправдания, мне срочно нужны эти данные! Мит'гаи.
Deje de justificarse, necesito la fecha de inmediato.
Мит'гаи создал его, используя технологию карантинного силового поля.
Mit'gai lo creó gracias a la tecnología más moderna.
Если бы Мит'гаи делал свою работу, как надо, Зо'ор никогда бы не покинул посольство. Вам в парк, майор.
Si Mit'gai hubiera hecho su trabajo a conciencia Zo'or nunca se hubiera ido de la embajada.
Да, если только к этому времени Миг'гаи сумеет создать лекарство.
Suponiendo que Mit'gai elabore un antídoto a tiempo.
Зо'ор должен как можно скорее получить антидот Мит'гаи, иначе он заразит паранойей весь Нью-Йорк.
Tenemos que darle el antídoto de Mit'gail, o su energía se expandirá por la mitad de NY.
Мит'гаи представил Сообществу лекарство от Пеш'тал. Вирус больше не опасен.
Mit'gay introdujo el antídoto en la Comunidad, el virus ya no es un peligro.
Мы из Территориального Дорожного Управления. ( ГАИ, млин % ) ) )
Somos de la Agencia a cargo de la carretera.
- Базы ГАИ.
La base de datos de la Policía.
Они есть и в больницах, и в ГАИ.
Están en la policía local, hospitales, dirección de tránsito. Nunca nos verás llegar.
ГАИ давай вызывай.
Debería llamar a la policía.
Из ГАИ. - Они совпадают?
- del DMV - ¿ Coinciden?
Боюсь без обаяния Гаи, жуткая скука... отправила бы меня на тот свет тем же вечером.
Me temo qeu sin los encantos de Gaia, el aburrimiento me habría llevado a la otra vida esa misma noche.
Тит приказал убрать раба Гаи.
Titus ha ordenado eliminar al esclavo de Gaia.
Взяла из вещ Гаи.
De las cosas de Gaia.
И смерть Гаи будет отомщена.
Y la muerte de Gaia será vengada.
Из записей ГАИ видно, что этот черный седан регистрировался различными отделениями прокатной которы Пеппи в последние два года.
Los registros de Tráfico indican que el sedán ha sido registrado a nombre de múltiples agencias de alquiler de coches en los últimos 2 años.
Я же не ГАИ.
No soy del tráfico.
Мне тоже есть, что рассказать, может мне сразу в ГАИ пойти?
¿ En serio? Tengo algunas cosas que discutir, ¿ debería bajar al Departamento de Tráfico?
Сходив в ГАИ и рассказав о всех своих прегрешениях, я получил ни с чем не сравнимое облегчение.
Que sólo yendo al Departamento de Vehículos y dejando ir todos mis malos actos me llenó con una alegría que no había sentido nunca.
Я б отбил чечетку в отделении ГАИ.
* Quiero bailar claqué en la oficina de tráfico local *
Вошел в базу ГАИ.
Estoy en la base de datos de tráfico.
Гаи Беллингфилд.
Guy Bellingfield.
Примерно как бесконечный экзамен в ГАИ
Infinitamente peor que la cita de la ITV.
Конечно, я же в ГАИ * работаю!
¡ Trabajo en Tráfico!
Конечно, я же в ГАИ * работаю!
¡ Trabajo en la dirección de tránsito!
Ладно, ландо, я зарабатывал немного, взламывая DMV ( ГАИ в США ), чтобы лишить нескольких людей прав.
De acuerdo, de acuerdo, puedo haber hecho algunos billetes hackeando el Departamento de vehículos para sacarle puntos a algunas licencias.
У меня есть друг в ГАИ.
Tengo un amigo en Tráfico.
Не хочу снова тащиться в ГАИ.
No quiero tener que ir a Tráfico.
ГАИ?
¿ Tráfico?
Хорошо, прогони их через базу Гаи Индианы если они оттуда.
Bueno, ejecutarlos a través de la Indiana DMV si eso es de donde vinieron.
Без официального доступа к серверам Гаи Индианы.
No sin acceso oficial a los servidores de Indiana DMV.
Я наконец нашел сходство в базе Гаи Индианы.
Finalmente me dieron un golpe de la Indiana DMV.
ГАИ в штате Мэн приведет все в порядок. Ты говорил, что хочешь больше свободы.
El Registro Automotor en Maine solucionará todo eso.
Мне не платили за то, что я сучка с тех пор, как я работала в ГАИ.
No me habían pagado para ser una zorra desde que trabajé en Tráfico.
ГАЙ БОРГЕС Менеджер гостиницы "Уэллингтон"
- Pagar por una noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]