Геморроя translate Spanish
58 parallel translation
Если для меня это мука, болезненное, постыдное занятие, что-то вроде выдавливания геморроя.
Si es un constante tormento para mí, una ocupación dolorosa y vergonzosa,.. ... algo así como si me estuvieran quitando unas hemorroides.
У этого геморроя высшая степень сложности.
Te digo algo. A esta cosa le doy un grado de esfinter de más o menos 9.5.
Как насчет геморроя, ты с ним справиться не мог!
- Lo pasaste fatal con las hemorroides.
Но если я ошибаюсь... если лейтенант, конечно, женщина... как она утверждает... тогда, друзья мои... она страдает от самого запущенного случая геморроя, которого я когда-либо видел!
Pero, si estoy en un error si la teniente es, en verdad, una mujer entonces, amigos míos ¡ sufre del caso de hemorroides más severo que he visto en mi vida!
Неплохо проведу время, получу диплом, если не провалю анатомию. И буду лечит старух от геморроя, не забывая про их дочек.
Me lo pasaré bien, me licenciaré si dejo de suspender anatomía y libraré a las damas ancianas de sus achaques y de sus hijas.
Ты говоришь так, потому что у тебя на лице мазь от геморроя.
Sólo lo dices porque tienes la mezcla H en tu cara.
Потеряв работу и не имея денег на бензин паренёк теперь ходит пешком, страдая ещё и от геморроя.
Entonces ahora mi amigo sin trabajo, no puede pagar su combustible, así que camina a las entrevistas de trabajo... que apestan ; las esquirlas en el culo le dan hemorroides crónica.
Я не собираюсь покупать подушечку от геморроя.
No te compraré un tratamiento para hemorroides.
"Чудесное излечение от геморроя." Черт!
"Cura para las hemorroides". ¡ Mierda!
"Успокаивающее средство от геморроя."
"Pomada para las hemorroides".
Мазь от геморроя?
¿ Crema para hemorroides?
- До хера геморроя какие-то кулеры толкать.
- Mucho trabajo por las heladeras.
Что, никогда своему старику не звонила - напомнить про свечку от геморроя?
¿ Nunca llamas a tu viejo para pedirle la crema de las hemorroides?
Зто дерьМо воняет хуже геМорроя.
Tío, esta mierda huele a almorranas.
Та же самая гребаная пенсия и вдвое меньше геморроя.
La misma pensión y el doble de quebraderos de cabeza.
В этом магазине 8 видов мази от геморроя.
Y hay una tienda que vende 8 clases diferentes de crema hemorroidal.
- Крем от геморроя?
¿ Crema para hemorroides?
Надеюсь у них геморроя не будет.
Espero no estar exagerando.
Тебе мало геморроя на мою задницу?
¿ Estás tratando de darme otra úlcera?
Искренне надеюсь, что эта гигантская свеча от геморроя - не вершина достижений человечества.
Espero que un supositorio metálico gigante no sea el pináculo del éxito humano.
Зачем столько геморроя, чтобы сделать такую хитроумную аферу?
¿ Por qué tantas molestias para crear una estafa tan elaborada?
Я был здесь несколько дней назад по поводу вашего геморроя.
Estuve aquí hace unos días por tus hemorroides.
Мы работали над этим неделями и ничего - кроме геморроя!
Hemos estado en esto por semanas y no ha pasado absolutamente nada.
Реклама средства от геморроя!
¡ Es un anuncio de hemorroides!
Ши-дре, это тебе от твоего геморроя.. который ты заработал в Вегасе, когда залез в задницу Андре.
- Dre, tu cojín para las hemorroides... que te ganaste en Las Vegas cuando hiciste aquel duro viaje encima de tu culo...
Приступ геморроя.
Las hemorroides!
Угу. А свечи от геморроя забрал из аптеки?
¿ Retiraste la crema para hemorroides de la farmacia?
Жидкость для полоскания рта, паровую полировку, крем от геморроя.
Enjuague bucal, frotar vapor, crema para las hemorroides.
- Крем от геморроя?
- ¿ Crema para las hemorroides?
Все наши склоки заканчивались тем, что у каждой прибавлялось геморроя.
Todos nuestros trazados y connivencia de verdad nos han dado en el culo.
Вот этим утром Лоис достала хуже геморроя. Эй!
Por ejemplo, esta mañana, Lois me estaba fastidiando- -
О. То есть эта, эм, рыжеволосая леди, живущая в моей кровати, этим утром достала хуже геморроя.
Me refería a una pelirroja que vive en mi cama. Me fastidió mucho esta mañana.
Мучалась от геморроя?
¿ Sufriendo de hemorroides?
Крем от геморроя.
Crema para las hemorroides.
В общем, после 4 лет уроков актерского мастерства и работы официанткой я сыграла в рекламе средства от геморроя и в постановке "Дневники Анны Франк" в Боулинг-клубе.
Tras 4 años de clases de actuación y atender mesas hice un comercial sobre hemorroides y una producción de Anna Frank sobre una bolera.
Ничего, кроме геморроя!
¡ Grandes problemas!
Вы нам много геморроя доставили во время осады.
Nos complicaste mucho ese asedio.
В общем-то мы с Алекс живём без обязательств, как "без обязательств и геморроя", или "как партнёрство без обязательств", или как "люди на острове, где все живут без обязательств".
Así que básicamente, Alex y yo somos como Tango y casual o Franklin y casual o Rizzoli y Isles en casual.
Ну, если ты собираешься пропустить работу из-за геморроя, он должен быть огромным.
Bueno, si vas a faltar al trabajo por hemorroides, tienen que ser masivas.
Я имею ввиду одну вещь, У меня нет огромного геморроя.
Quiero decir, por una razón, no tengo hemorroides masivas.
Эти записи хранят в себе разные стороны человеческой жизни - обязанности детей по дому, список белья, рецепт от геморроя - зелёные бобы, соль, гусиный жир и мёд на задницу в течении 4-х дней.
Los registros están repletos de vida humana - trabajos de clase, recibos de lavandería, un remedio para las hemorroides - judías verdes, sal, grasa de oca y miel entre las nalgas durante cuatro días.
Так, первая база это пакет с дезодорантом, вторая и третья - ролики Туза, а дом это его подушка от геморроя.
Ok, primera base es la bolsa de desodorantes de El Dos, segunda y tercera son sus patines, y home es esta almohadilla para las hemorroides.
Но как можно умереть при операции геморроя?
¿ Pero cómo puede morir si era su esposa la que tuvo la operación?
У людей геморрой такой же, как у собак, и если да, поможет ли мазь от геморроя для собак человеческой заднице?
Las hemorroides humanas son iguales a las de los perros, and si es asi, pudiera utilizarse la crema de hemorroides de perros en ojetes humanos?
Мы отдали 50 % за чистые пушки, и отсутствие геморроя, и они должны быть у меня в полночь.
Hemos pagado ya el 50 por ciento por esas armas limpias, sin rechistar, a entregar esta noche.
- Да, по поводу его геморроя, мэм.
- Sí, para las hemorroides, señora.
Это была реклама крема от геморроя.
Era para crema hemorroidal.
Даже древние египтяне использовали марихуану для лечения геморроя.
Incluso los antiguos egipcios usaban marihuana para tratar las hemorroides.
Просит тебя принести домой лекарства от геморроя.
Ella quiere que le lleves algunos medicamentos caseros hemorroides.
Вот это натуральное средство от геморроя у тебя в корзинке.
La crema para las hemorroides orgánica que llevas en la cesta.
– и отсутствию геморроя...
- Quemaduras de sol en el codo. - Y su falta de hemorroides...