Гемпшире translate Spanish
36 parallel translation
Родился в Нью-Гемпшире.
Nací en New Hampshire.
Обычно я встречаюсь с болтушками. Если их язык к турбине привязать, то можно освещать небольшой городок в Нью-Гемпшире. Ты говоришь, я думать, очень много.
Normalmente salgo con chicas que hablan tanto que podrías conectarlas a una turbina de viento y producirían electricidad para un pueblo de New Hampshire.
Мы работали по 14 часов в смену, а потом гуляли до рассвета, собирались в фургоне Джо, просыпались в Нью-Гемпшире или Мейне, и нам едва хватало времени, чтобы вернуться к началу следующей смены.
Trabajábamos 14 horas de tirón, fiestas hasta el alba Luego nos amontonábamos en la furgo de Joe Y nos despertábamos en New Hampshire o en Maine
Помнишь как он застрял в стене в Нью-Гемпшире и я его спас?
¿ Recuerdas cuándo se quedó atascado en una pared en New Hampshire y yo lo rescaté?
- Ты занимаешься инвестициями в Нью-Гемпшире,..
- Haces inversiones en New Hampshire
Все надеялась, что ты навестишь нас в Ницце. Но ведь ты так была безумно занята в Сюррее. В Гемпшире.
Teníamos la esperanza de que te presentarías en Niza pero comprendemos lo frenéticamente ocupada que debes haber estado en Surrey.
Док Бентон- - настоящий врач, жил в Нью-Гемпшире, очень умен и одержим алхимией, особенно вопросом вечной жизни.
Doc Benton, un doctor de verdad, vivió en New Hampshire. Brillante y obsesionado con la alquimia. Especialmente en como vivir para siempre.
На этой неделе прославленный путешественник посадил свой дирижабль "Дух приключений" в Нью-Гемпшире после годичной экспедиции в затерянный мир.
El Espíritu Aventurero, su dirigible, aterrizó esta semana en New Hampshire para concluir su expedición de un año al mundo perdido.
- В Нью-Гемпшире.
En New Hampshire.
Итак, нам всем нетерпится узнать, какая же температура в Нью-Гемпшире?
Nos morimos por escuchar. ¿ Qué temperatura hace en New Hampshire?
Захватили инкассаторскую машину в Нью-Гемпшире один из охранников увидел его лицо Так что они казнили обоих из их собственного оружия.
Asaltó un camión blindado que iba a Nueva Hampshire uno de los guardias le vió la cara así que los ejecutaron a ambos con sus propias armas.
Я думала, ты был в Нью-Гемпшире.
Pensaba que estabas en New Hampshire.
Она же в Гемпшире!
¡ Es en Hampshire!
Губернатор, вы потеряли 5 пунктов в Нью-Гемпшире.
Gobernador, está 5 puntos por debajo en New Hampshire.
Мы не выиграем в Нью-Гемпшире.
No vamos a ganar en New Hampshire.
Сенатор Салли Лэнгстон во вторник выиграла республиканские праймериз в Нью-Гемпшире на 98 % участках для голосования.
La senadora Sally Langston ganó el martes de primarias republicanas de New Hampshire, con el 98 % de las mesas electorales.
Все знают что у Ромни есть загородный дом в Нью-Гемпшире.
Todo el mundo sabe que Romney tiene una casa de vacaciones en Nuevo Hampshire.
Джеремайя наш первый абитуриент из Квеста, новой школы в Нью-Гемпшире.
Jeremiah es nuestro primer aspirante de Quest, una nueva escuela en Nuevo Hampshire.
Губернатор был в хорошем настроении сегодня, когда выборная компания показала результаты последнего опроса в Нью-Гемпшире
El gobernador estuvo de buen humor mientras la campaña vendía los resultados de la última encuesta del New Hampshire Journal.
Куда мы двигаемся - это в морг в Нью-Гемпшире.
Donde vamos es de camino a la morgue de New Hampshire.
Вы хотите победить в Айове или Нью Гемпшире и стать претендентом от партии?
¿ Quiéres ganar Iowa o New Hampshire, y convertirte en el candidato del partido?
Ты должен быть в Нью-Гемпшире.
Se supone que estás en New Hampshire.
Как в Нью-Гемпшире?
¿ Qué tal en New Hampshire?
Ты можешь унюхать пукание в Нью-Гемпшире, Мора.
Podrías oler un pedo en New Hampshire, Maura.
Потребовалось время, потому что ты пропал в Нью-Гемпшире, а твоя семья из Хартфорда.
Pero tardaron un poco porque desapareciste en New Hampshire y tu familia es de Hartford.
Разумеется, некоторые из вас читали в газетах и слышали от телеведущих, что мой оппонент опережает меня в Нью-Гемпшире на 10 пунктов.
Quizá algunos lean en los diarios y oigan comentarios en televisión que mi oponente me lleva diez puntos de ventaja aquí en Nuevo Hampshire.
Сокращаем разрыв в Нью-Гемпшире.
Se cierra la brecha en Nuevo Hampshire.
Ко вторнику не ликвидируете разрыв в Нью-Гемпшире.
No mejorarán antes del martes en Nuevo Hampshire.
ХУАН УИЛЬЯМС Не забывайте, праймериз в Нью-Гемпшире уже завтра.
Recuerda, las primarias de Nuevo Hampshire son mañana.
В Нью-Гемпшире мы получили не просто много голосов.
No solo ganamos una pluralidad aquí en Nuevo Hampshire.
За день до выборов в Нью-Гемпшире история о ссоре, а сегодня в Южной Каролине это?
¿ La víspera de New Hampshire, un chisme matrimonial y ahora esto en Carolina del Sur?
Так меня не будут постоянно преследовать вопросы о моем участии в нашем... Маленьком грязном любовном треугольничке Белого Дома, когда мы будем агитировать в Нью-Гемпшире.
De ese modo, no me acosarán con preguntas sobre mi implicación en nuestro... pequeño y sórdido triángulo amoroso en la Casa Blanca cuando empecemos en New Hampshire.
Я приехала из Ринджа в Нью-Гемпшире.
Vengo de Rindge, New Hampshire.
Папа в Нью-Гемпшире.
Mi papá en New Hampshire.
Плюс два в Нью-Гемпшире.
Más dos en Nuevo Hampshire.
В то первое лето я приехал в дом его отца в Нью-Гемпшире.
Yo llegue a la casa de sus padres.