English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Герл

Герл translate Spanish

75 parallel translation
Поэтому ты стала Герл Скаутом?
¿ Y sin más te convertiste en espía?
Отведи его в гримерную, хочу посмотреть кое-что... А, здесь к тому же замечательная актриса - Катерина Боратто, мать нашей скрипт-герл.
- Ah.. esa es Caterina Boratto, la madre de nuestra Secretaria de Producción.
Боб, перед вами, вероятно, самая знаменитая Ле Герл всех времен!
Bob, estás mirando... a la Les Girls más famosa jamás producida.
Его мать была самой настоящей "шоу-герл" в Лас-Вегасе.
Su madre era la típica bailarina de Las Vegas.
Сара для меня не герл-френд.
Sarah no es mi realmente mi novia
Это твоя герл-френд?
Es tu novia?
У них нет печенья как у герл-скаутов.
No tienen galletas como las Niñas Exploradoras.
Йоу, Навид, где твоя герл-френд?
Hey, Navid, dónde está tu novia?
Не Бэт-герл, а Бэтменом.
No Batichica. Batman.
Ну почему я хожу в поэтический кружок, а не в герл-скауты?
¿ Por qué elegí el Club de Poesía en vez de las Niñas Exploradoras?
И что бы ты не думал, я вовсе не была паинькой. Я выкурила первую сигарету еще будучи герл-скаутом.
Sólo para que sepas que no era una niña tan buena fumé mi primer cigarrillo en las Niñas Exploradoras.
Я знаю герл-скаутов, которые в бою будут получше.
Yo sé que Girl Scouts tener más lucha en los mismos.
Дерешься с герл-скаутами сейчас, Слэйд, а?
La lucha contra niñas exploradoras ahora, Slade, ¿ eh?
Из меня бы вышла отличная Спайс Герл.
Yo hubiera sido una buena Spice Girl.
- Герл скаут - Печенье есть?
Chica Scout. ¿ Tienes alguna galleta?
Мой оркестр исполнит для вас "Таун'с Гёрл"!
Para Uds. : ¡ Town Girl!
Герл!
- ¡ Girl!
- О, ес, герл!
- Oh, yes, yes, girl.
Я нашёл "Италию". Вспомнил, что видел фото Лайла Уэггонера в "Плэйгёрл".
Yo encontré a Natalia, en esta foto de Lyle Waggoner, en la revista Playgirl.
Я всегда говорила - ты стала бы великим гёрл-скаутом.
Ya sabía que eras una buena girl scout.
Спасибо. Правда, сегодня я тоже в гёрл-скауты записалась.
Hoy también seré una girl scout.
Я купила у тебя печенюшки гёрл-скаутов, дала деньги на униформу для твоего детского хора. Скупила билеты всех лотерей, какие только проводила твоя церковь.
Te compré galletas de las exploradoras, pagué uniformes de la banda de tu hijo, compré boletos para todas las rifas que tu iglesia ha tenido y ya me cansé.
Правда, он понятия не имеет о том, что Супермен погиб в "Кризисе Бесконечной Земли", или что Бэт-гёрл искалечена и передвигается в коляске с тех пор, как на неё напал Джокер,
Excepto porque él no sabe que Superman muere en "la crisis de la tierra infinita"
А её значок гёрл-скаута тоже приложили?
¿ Incluye su banda de chica exploradora?
Я покупаю тонны печенья у гёрл-скаутов.
Yo compro toneladas de galletas de chicas exploradoras.
Гёрл? ( девушка )
¿ Joel?
Ах, гёрл-скаутское печенье.
¡ Ah! , ¿ galletas de exploradora?
Если верить лазер-гёрл, мяч "Fuschida"
De acuerdo con la chica láser, las bolas
Итак, Рассел ставит на место лазер-гёрл. а потом, примерно в 7 : 15, уходит с вечеринки.
Así que, la chica láser de Russel, discute con su hijo y su ex-esposa, y luego se va de la fiesta alrededor de las 7 : 15 p. m.
В "Космо Гёрл"?
- ¿ En "CosmoGirl"? Sí.
- Я... я не гёрл-скаут.
- No soy una niña exploradora.
Я до сих пор состою в гёрл-скаутах, у меня уже 9 000 значков!
Sigo en las Scouts. Tengo 9.000 insignias.
Здесь только мы, гёрл-скауты.
Sólo estamos las chicas guías.
На самом деле мы не гёрл-скауты.
No somos chicas guías.
Он гёрл-скаут!
¡ Es una chica guía!
Да он не гёрл-скаут!
¡ No es una chica guía!
Один раз купи у гёрл-скаутов печенье, и...
[Risas] Usted compra niña exploradora galletas de una vez - -
А ты, я смотрю, настоящая гёрл-скаут, да?
Eres la típica girl scout, ¿ verdad?
Я была гёрл-скаутом, и мы ходили в походы.
Fui una chica scout e íbamos de camping.
Чувак. Помнишь тот клип, где она была одета под сексуальную юную гёрл-скаут?
Chicos, ¿ recuerdan ese vídeo en el que ella estaba vestida como una niña exploradora?
Я понимаю, что её образ гёрл-скаута засел в твоей памяти, Но Джози настоящая певица.
Entiendo que la imagen de ella como girl scout está grabada a fuego en tu memoria, pero Josie es una cantante real.
"Затрак у Тиффани" или "Шоу Гёрл"
"Breakfast at Tiffany's" o "Show Girl"
- И гёрл-скаутское печенье.
- Y galletas de girl scout.
Посреди темной ночи Я буду твоим солнечным светом Твоим ярким светом, гёрл
* En mitad de una noche oscura * * seré la luz que te ilumine * * la luz que te ilumine, chica *
Среди темной ночи я буду твоим светом твоим единственным ярки светом, гёрл
* En el medio de una noche oscura * * seré tu única luz * * tu única luz, nena *
Ты - Катана Гёрл.
¡ Tú eres la chica Katana!
Катана Гёрл?
¿ Chica Katana?
Я совсем не похожа на твою Катана Гёрл!
¡ No soy nada como tu chica Katana!
Катана Гёрл!
¡ Chica Katana!
Есть, Катана Гёрл.
- Yo... sí, chica Katana.
Все, что ты сказал, оказалось правдой. Катана под полом и про "Катана Гёрл".
Todo lo que dijiste era verdad, la espada bajo el piso, que yo soy la "chica Katana".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]