Героя translate Spanish
1,382 parallel translation
М-мм, тогда ты сможешь сделать из меня героя, которого она желает видеть.
Puedes convertirme en el héroe que ella ve en mí.
Соответствие истории и поворот Такезо Кенсея в героя, будет непростым.
Enderezar la historia y convertir a Takezo Kensei en un héroe, no será fácil.
Но ты вроде героя среди девушек в группе.
Pero eres una especie de héroe para las chicas en el equipo.
Ты не должен был возвращаться за мной Спасти одного, рискуя жизнью остальных Нельзя все время играть в героя, Арронакс
No te atrevas a regresar por mi no tenemos tiempo para jugar al heroe.
Иди играть в героя в Бейруте.
Ve a jugar al héroe a Beirut.
Как у вашего героя это получается?
¿ Cómo se manifiesta su protagonista?
Знаешь, самое интересное в героях, то что внезапно появляется тот, кто знал героя до того, как он получил этот статус.
Sabes, lo que pasa con los héroes... Es que a veces, alguien saca a la luz, que conocía... Al héroe, antes de que alcanzase ese estatus...
Я остановлю загрязнения, с помощью нового героя,
Voy a detener la contaminación con mi nuevo personaje adorable...
А чувства главного героя?
¿ Y los sentimientos de mi héroe?
Мне кажется, сэр, что слишком сильные эмоции вашего героя только затрудняют жизнь ему и всем, кто его окружает.
Me parece que los vigorosos sentimientos de su héroe... le causaron a él y a todos en su alrededor gran cantidad de problemas.
Героя отважного!
¡ El rey perfecto!
Я знал, что море подарит нам героя.
¡ Yo sabía que el mar nos traería un héroe!
Напишем два любовных письма. От нашего героя, мадмуазель фаворитке,... и наоборот. Готов поспорить-они встретятся.
- Escribiremos dos cartas de amor de nuestro héroe a su señorita favorita y de ella a él.
Не строй из себя героя, не затевай разговоров.
No seas un héroe, no saques conversación.
За героя оно, конечно, спасибо, только вот че вы тем скажете, которые там остались :
Sin embargo, lo que les digo, ¿ Porqué no estaban allí?
Воевал. Был представлен к званию Героя Союза.
Ganó la medalla de héroe de la unión soviética, nuestro país.
Это потому, что там нет героя основанного на тебе...
Eso es porqué no hay ningún personaje basado en ti.
Стараюсь построить героя ( характер ).
Material para formar el carácter.
Стараюсь построить какого то героя.
Intentando formar algo de carácter.
Не ожидала, что форма превратит его в героя.
No sabía que un uniforme hace a un héroe.
.. строишь из себя героя, а нас делаешь плохими парнями?
Hazte el gran hombre y haznos quedar mal.
Комманда Америка начала искать себе нового героя.
El equipo de EE.UU. se puso a buscar a su próximo héroe.
- Понимаешь, похоронить героя-афганца.
- Para enterrar al héroe.
Нам надо героя-афганца похоронить.
Necesitamos enterrar a un héroe de guerra.
Героя нельзя подкупить.
No se puede sobornar a un heroe.
Ты достаточно прожил неся бремя героя.
Has vivido así durante tanto tiempo, llevando esa carga de ser un héroe.
Чтобы ты сделал, если бы однажды узнал, что кто-то близкий тебе имеет серьезный комплекс героя?
¿ Qué harías si un día te das cuenta que alguien cercano a ti tiene un serio complejo de héroe?
Комплекс героя?
¿ Complejo de héroe?
Хочешь поиграть в героя? Не надо.
Si estás pensado en hacerte la heroína... no...
Как у каждого героя, у него есть ахиллесова пята, слабость. Это не совсем так.
No lo es.
Стивен играет в героя, а мы собираем пробы воды.
¿ Por qué a Stephen le toca lo divertido mientras nosotros estamos aquí recolectado muestras de agua?
Когда мы вернемся домой, отец будет приветствовать тебя как героя войны
Cuando regreses a casa, Papá te recibirá como héroe.
Всё как в мультиках, знаешь? Когда у героя над головой облако.
- Es como en los caricaturas cuando un tipo tiene una nube sobre la cabeza.
Тебе не кажется, что это должен быть звонок героя герою?
¿ No crees que es un llamada entre héroes?
Он один из лучших игроков Гитарного Героя, которого я когда-либо видел.
Es uno de los mejores jugadores de Guitar Hero que he visto nunca. Exceptuándote a ti, por supuesto. Ah, Thad.
- Как дела? Тэд поддерживал здесь многих действительно великих игроков Гитарного Героя.
Thad ha acompañado a multitud de grandes intérpretes de Guitar Hero.
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
Puede jugar a Guitar Hero... acústico.
- Стэн, с поддержкой этого парня ты создашь историю Гитарного Героя.
Stan, con este niño respaldándote vas a hacer historia en el Guitar Hero. Oh, me encanta esa canción.
- Боже.. - Ты играешь в Героя Героина?
¿ Estás jugando al Heroin Hero?
- Ты бы лучше'собраться силами', ведь теперь ты собираешься набрать миллион очков и освободить суперзвезду в одиночестве! Нет! Никто не играет в Героя Героина немного!
Nadie juega al Heroine Hero sólo un poco.
Он не ложился спать допоздна три дня подряд, играя в Героя Героина.
Ha estado jugando durante tres días al Heroin Hero. ¡ Vamos, Stan! ¡ Tú puedes!
- Да ладно. Как только ты начинаешь играть в Гитарного Героя, ты не можешь остановиться, пока ты не достигнешь вершины.
Una vez que empiezas con el Guitar Hero no puedes parar hasta alcanzar la cima.
Вы играли в Гитарного Героя достаточно, чтобы достичь одного миллиона очков!
HABEIS JUGADO A GUITAR HERO HASTA ALCANZAR EL MILLON DE PUNTOS FELICIDADES ¡ SOIS UNOS MARICAS!
В героя, мелкого бандюгана стреляют...
Tiene una pequeña capucha, Tiene un disparo...
Ты знаешь, когда мы были детьми, мы все тянулись к тебе, за героя тебя считал, хотели быть такими, как ты
Sabes, cuando éramos niños, todos te admirábamos, queríamos ser como tú.
Не как короля или героя..... а как человека совершавшего ошибки.
No como un Rey o un héroe...
Тебе полагается звезда Героя России.
A usted le ha sido concedida la Carta de héroe de Rusia.
Тебе звезду Героя России дали, дурик!
No ¿ Por qué lloras?
Ветрами кончилось лето... У него были манеры героя и речь храбреца. Восстав, оно могло подавить...
Al tener una actitud tan heroica, y hablar tan valientemente nadie podría haber adivinado en la oscuridad que escondido en el negro corazón del Sr. Romulus Turnbull yacía el hombre más peligroso del mundo.
Но почему я? Потому что это задача хорошего героя. Так всегда бывает.
Porque tiene que ser alguien bueno, siempre ha sido así, y tu corazón tiene la capacidad de amar en forma incondicional.
- Хе-хе, ты почти поймал меня. - Нет, я и Кайл собираемся играть в Гитарного Героя!
No, Kyle y yo vamos a jugar al Guitar Hero.