Гетеросексуал translate Spanish
67 parallel translation
Обычный педераст, в виде исключения - гетеросексуал. Меня можно найти...
Soy conocido por mi sinceridad, encuentro generalmente...
Он не знает, что я гетеросексуал.
No digas que soy heterosexual.
Гетеросексуал?
Heterosexual?
Предположение того, что я знаю меньше о вине или о еде и то, что я заслуживаю меньше доверия потому, что я гетеросексуал я нахожу все это просто отвратительным.
Me molestó la sugerencia de que no conozco de vinos. La idea de que podría ser obtuso es menos creíble porque soy heterosexual o lo encuentro muy mordaz.
Он белый англо-гетеросексуал. Закону плевать на него.
Es blanco, anglo, heterosexual.
Если у меня встанет - ты выиграл, нет - тогда я обыкновенный гетеросексуал.
Si se me pone dura has ganado. Si no soy un heterosexual normal.
- Хороший гетеросексуал, как обычно!
- Un buen hetero, ¡ como siempre!
Вы слушаете индивидуала-метафизика. Мак Миттен Рифмо - ритуал, гетеросексуал.
Estáis obligados a escuchar el individual y metafísico ritual de la rima de Detroit, heterosexual.
- Видите, ваш сынок - настоящий тупица-гетеросексуал.
Tú hijo es un idiota saludable y heterosexual.
- Гетеросексуал со вкусом. Такого не бывает.
Mira, cara seria, momento serio.
Я гетеросексуал.
Yo estoy correcto.
По сути, Стефани Роджерс обвинила мисс Грин в том, что она гетеросексуал "в овечьей шкуре".
Stephanie Rogers acusa a la Srta. Green de ser heterosexual disfrazada de cordero.
Ты же гетеросексуал, да? Поэтому делаешь так, как со всеми. Что ты говоришь?
Tu eres heterosexual, lo disfrutas de todas formas.
Я гетеросексуал. И если тебя это не устраивает, то, наверное, нам не стоит встречаться.
Soy un macho reproductor, y si no podes aceptar eso... entonces, no deberíamos salir más.
Это тот гетеросексуал, с которым ты пытался переспать?
¿ Ese es el paki con el qué intentaste acostarte?
О, я тоже гетеросексуал.
Ah, yo también soy heterosexual.
Он гетеросексуал, поверьте.
- Estás muy seguro?
Мы тогда выпили, это просто приятель, и абсолютный гетеросексуал.
Estábamos borrachos, es un amigo. y totalmente heterosexual.
Какая разница, гетеросексуал я или гей?
Heterosexual u homosexual, que importa?
Погоди, хочешь сказать... что на самом деле ты скрытый гетеросексуал?
Quiero decir... puedes ser hombre?
Я займусь, но учти : Не один гетеросексуал не знает, что такое низкая талия.
Voy, pero sábelo... ningún hombre etero quiero vestidos de Cóctel.
Я гетеросексуал, который имел гомосексуальный опыт.
Soy un tipo heterosexual que se enfrentó con algo de homosexualidad.
Гей или гетеросексуал, бездействием ты ничего не добьешься.
No vas a llegar a ningún lado siendo pasivo.
А что, если я останусь Алексис? Ты просто гетеросексуал, которого обманули?
Pero si sigo siendo Alexis, ¿ solo eres un heterosexual engañado?
Мужчина, гетеросексуал, третья отрицательная.
Hombre. Heterosexual. B negativo.
Но я отъявленный гетеросексуал.
Pero soy completamente heterosexual.
— Всё кричит о том, что он — гетеросексуал.
- Todo indica que este tipo era hétero.
Послушай, ты должен вести себя как гетеросексуал, когда обслуживаешь посетителей.
Escucha, vas a tener que actuar hetero cuando estés sirviendo.
0 - исключительно гетеросексуал.
0 ) Exclusivamente heterosexual.
1 - преимущественно гетеросексуал, изредка практикующий гомосексуальные контакты.
1 ) Predominantemente heterosexual, experiencia homosexual.
2 - преимущественно гетеросексуал, но часто имеет и гомосексуальные контакты
2 ) Predominantemente heterosexual, ocasionalmente homosexual.
Это заставило тебя подумать, что ты - гетеросексуал.
Te hizo pensar que eras hetero.
Так если ты не гей и не гетеросексуал, это значит, что ты...?
Entonces, si no eres gay y no eres hetero, ¿ eso te convierte en...?
Потому что я натуральный гетеросексуал и нахальная с * ка?
¿ Por qué? ¿ Porque soy un heterosexual varonil y una zorra descarada?
Нет, нет, я чистый гетеросексуал.
No, no, soy un auténtico hetero.
Что ж, если Ланс не гетеросексуал, то он заслуживает Оскара за актёрское мастерство. Спасибо.
Gracias.
Невероятно жирный гей-гетеросексуал-худышка?
¿ El Increíble Hombre Gordo Gay Flaco y Hétero?
Гетеросексуал! Ага, как же! синхронизировано elderman
Heterosexual, seguro.
Мисс, я просто случайный гетеросексуал с улицы и я думаю это платье смотрится на вас великолепно.
Señorita, tan solo soy un chico heterosexual al azar sacado de la calle y creo que ese vestido le sienta genial.
Я точно гетеросексуал.
Soy profundamente heterosexual.
"Я гетеросексуал".
"Soy heterosexual".
Я гетеросексуал до мозга костей.
Soy tan hetero como un fusil.
И он гетеросексуал.
Sí. Sí, y es heterosexual.
Наблюдая за Кэрри и Себастьяном, я понял, что даже, когда даешь обещания, что-то может пойти не так, гей ты или гетеросексуал.
Mirando a Carrie con Sebastian, Me di cuenta de que incluso cuando se hacen promesas, las cosas pueden ir mal, hetero o gay.
Нет, Морган, гетеросексуал стал почётным геем Форта Лодердейл ( * курорт во Флориде )
No, Morgan, un hetero ganó Mister Gay de Fort Lauderdale.
Подожди, я гетеросексуал.
Espera, soy heterosexual.
То есть, Я в основном гетеросексуал.
O sea, principalmente heterosexual.
Нет ни одного подтверждённого случая, когда гетеросексуал подцепил это?
¿ No hay ni un solo caso documentado de un hombre heterosexual teniéndolo?
Он в курсе, что ты гетеросексуал.
Él sabe que ere heterosexual.
Причина не в том, что кто-то гомосексуалист или гетеросексуал.
Esto no tiene que ver con ser gay o heterosexual.
Я гетеросексуал.
Soy heterosexual.