English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Гиз

Гиз translate Spanish

68 parallel translation
Одно тебе, Миллер Гиз, и для меня кое-что есть.
Tienes uno, Miller. Geez, tengo uno para ti también.
Спокойной ночи, Гиз.
Buenas noches, Giz.
Привет, Гиз.
Hola, Giz.
Ну, давай, Гиз.
Venga, Giz.
Присмотри за ними, Гиз.
Está bien. Vigílalos, Giz.
Гиз, хочешь немного?
Giz, ¿ quieres?
Гиз?
¿ Giz?
Не бойся, Гиз. Мы его найдем.
Tranquilo, lo encontraremos.
Ой, Гиз, прости.
Giz, lo siento mucho.
- Гиз, угадай, кто...
- Adivina quién...
Однако, прискорбно, что сейчас тетя герцога Мари де Гиз,. решила оказать Шотландии поддержку.
Lástima que ahora, la tía del Duque, María de Guisa haya decidido, guarnecer tropas francesas en Escocia.
Мари де Гиз усилила гарнизон в Шотландии
María de Guisa ha sumado a sus tropas francesas en Escocia 4000 hombres.
Мари де Гиз обещает... Более не угрожать вашему величеству, но... У нее есть условие.
María de Guisa, Señora, promete dejar de ser una amenaza para vos, pero con una condición.
Гиз, как это может быть...
Cielos. cómo puede ser eso...
Я попал в точку! Вьi не только меня, месье, подвергли унижению, но и все семейство Гиз и вам не стоит ждать теперь благоволения.
Me humilla no sólo a mí, sino a toda la familia Guise.
Ваши чувства к старшему из братьев Гиз слишком откровенньi...
Tus sentimientos por Henri de Guise son muy evidentes. Sí.
Да! Один из героев етого дня - герцог Анри де Гиз! Да ето правда!
El héroe del día es el Duque Henri de Guise una y otra vez visto en el centro de batalla.
Признавайся, Гиз, тьi тоже заблудился.
Guise, estás tan perdido como nosotros. No le hagas caso, primo.
- О! .. Вьi знакомьi с ней, Гиз.
¿ Tú la conoces, Guise?
Вьi - человек чувства, а вот наш Гиз - человек порьiва.
Es un hombre sentimental. Nuestro Guise es un hombre de impulso.
Олучайность и Гиз! Они весь вечер шутили насчеттого, что он должен бьiл отвести их в Еспайон, но отклонился в сторону на 20 лье!
Todos bromeaban sobre su afirmación de que los llevaba a Espalion cuando los llevó por un atajo de 20 ligas.
Мой отец берет в женьi Катрин де Гиз, и Мари молчала!
Mi padre está por casarse con Catherine de Guise. Marie no me lo dijo.
Анжу говорит, Гиз вам докучает? ..
Anjou me dice que Guise te importuna.
- Мсье де Гиз ко мне снова воспьiлал.
El Sr. de Guise muere por mí otra vez.
Вьi зарьiваетесь, Гиз.
Suficiente es suficiente, Guise.
Гиз.
Jesús.
Хауи Гиз группы.
Howie Corbett del grupo.
Гиз?
¿ "Giz"?
Да, Гиз.
Si. "Giz".
- Гиз, это Дел.
Giz, es Dell.
Увидимся, Гиз.
Nos vemos luego, Giz.
Ты, сукин сын, Гиз,
Oh! ¡ Hijo de... Caray!
Клод де Гиз, здесь и желает увидеть вас сейчас.
Claudio de Guisa, está aquí y desea verla de inmediato.
Я встретил Мари де Гиз только один раз.
Encontré a María de Guisa solo una vez.
Почему ГИЗ его не проверяет?
¿ Por qué no la N.I.H. lo estudia?
Эмма сказала, что ГИЗ, наконец, начал исследования.
Emma dice que la N.I.H. finalmente está comenzando la investigación.
Гиз Луиз
Era una aniquilación.
Мария Де Гиз.
María de Guisa.
- Мария Де Гиз.
- María de Guisa.
И в день нашей свадьбы, удивительно большое вознаграждение получила Мария де Гиз за услуги, оказанные короне
En el día de nuestro matrimonio, hay un pago sorprendentemente enorme que fue hecho a María de Guisa por los servicios prestados a la corona.
Я - королева Шотландии, а не королева Марии де Гиз.
Soy la reina de Escocia, no la reina de María de Guisa.
Кто-либо, кому мы доверяем сделать новости публичными в Шотландии мог пойти прямо к Марии де Гиз и вместо этого, потребовать плату за их молчание.
podría ir directamente a María de Guisa en su lugar y exigir un pago por su silencio.
Вы бросаете вызов Марии де Гиз?
¿ Habéis desafiado a María de Guisa?
Ваша мать, Мария Де Гиз, в беде.
Tu madre, María de Guisa, tiene problemas.
Это касается вашей матери, Марии де Гиз.
Se trata de vuestra madre, María de Guisa.
С другой стороны, Я такая же королева потому что я Де Гиз.
Por otro lado, también soy reina porque soy una de Guisa.
Но герцог Гиз?
¿ Pero el Duque de Guisa?
Но, герцог Гиз?
- ¿ Pero el Duque de Guisa?
Против Мари де Гиз!
¡ Decid a esa Reina bastarda que no envíe niños para luchar contra María de Guisa!
И Гиз.
Y Guise.
Гиз!
¡ Jesús!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]