English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Гипноз

Гипноз translate Spanish

203 parallel translation
Это гипноз.
Hipnotismo.
Видимо, это гипноз, которому ты научился на острове?
Supongo que eso será hipnosis, algo que aprendiste en tu isla.
Меня всегда утомляет гипноз.
La hipnosis siempre me cansa.
Это называется гипноз.
Se llama hipnotismo.
Уколы, гипноз, минеральные ванны.
Inyecciones, hipnosis, baños minerales...
В ходе наших научных работ с профессором Маршаном мы досконально изучили гипноз.
Al margen de todo nuestro trabajo científico Profesor Marchand y yo somos los dos especializados en la hipnosis.
- Это не гипноз.
- No es hipnosis.
Весьма изобретательно - гипноз.
- Muy ingenioso. Hipnosis.
Гипноз? Вы считаете себя сложными существами, но в этом ваш недостаток.
Se consideran criaturas complejas, pero son imperfectos.
- Ты сказал : Гипноз? - Гипноз.
- ¿ Dijiste "Miasmo"?
Гипноз.
- Con hipnosis.
Гипноз должен изменить этот мир.
La hipnosis cambiará el mundo.
Брось ты гипноз и самовнушение.
Olvídate de todo eso de la hipnosis y la autosugestión.
И бросай ты свой гипноз.
Y olvídate de la hipnosis esa.
Когда пастухи стригут овец, это тоже гипноз.
Cuando los pastores esquilan a las ovejas, sabes, eso también es hipnosis.
Гипноз - самый быстрый метод.
La hipnosis es el método más rápido.
Наложение рук, магия, гипноз, все это су ществует. И телепатия тоже.
Imposición de manos, magia, hipnosis e incluso la telepatía.
Диетолог однажды применял гипноз.
Un dietólogo lo intentó conmigo una vez.
Он интересовался такими вещами, как гипноз?
¿ Estaba interesado por el hipnotismo?
Да, только если мы погрузим её в гипноз, а в конечном итоге она нам понадобится, то в суд для дачи показаний мы её привести точно не сможем.
Sí, pero si la hipnotizamos y acabamos necesitándola nunca la llevaremos al estrado.
– Инопланетный гипноз.
- Hipnosis por alienígenas.
Месмеризм, гипноз, материализация...
Mesmerismo, hipnotismo, encarnación...
Это как гипноз.
Es como el hipnotismo.
Я интересовался тем, что ЦРУ при изучении мыслительной деятельности человека в 50-ых плохо понимали как работает гипноз или что это вообще такое.
Me interesé por cómo la C.I.A cuando realizaba sus experimentos M-K-ULTRA de control mental en la década de 1950 no tenía idea de cómo funcionaba la hipnosis. - O lo que era.
[Скалли] Так девочка опять была погружена в гипноз чтобы посмотреть может ли она подтвердить хоть одну историю парня.
Así que hipnotizaron a la muchacha otra vez para ver si podía confirmar algo de la historia del muchacho.
Ничего. Просто весь этот гипноз полное дерьмо.
Nada, sólo, sólo que eso de la hipnosis es un cuento chino.
Гипноз, шоковая терапия.
Hipnotismo, Terapia de choque.
Никакой гипноз со мной не пройдет.
Los trucos no valen conmigo.
Почему ты просто не скажешь Энн, что тебе не нужен гипноз... и придёшь играть в покер? Я не могу так.
Dile a Anne que no quieres ir y ven a jugar.
Люди врут, что на них действует гипноз.
Los que dicen que los hipnotizaron están haciendo el juego.
Но слегка - почти все. А он очень сильно воспринимает гипноз.
Casi todos pueden bajar un poco, pero no profundamente, no hasta el fondo, como él.
Если такого не было раньше, значит это гипноз. Твой мозг слишком возбудился.
Bueno, si nunca te había sucedido tiene que ser la hipnosis.
Скорее всего это должен быть гипноз или что-то вроде этого.
Tiene... Tiene que ser hipnotismo o algo por el estilo.
Когда я узнал, что сделал Роббинс, я уговорил его снять гипноз.
Cuando descubrí lo que Robbins estaba haciendo, lo convencí de que lo revirtiera.
Почему? Потому что если ты увидишь настоящую Розмари, гипноз тебе не поможет.
Porque si ves a la verdadera Rosemary, la hipnosis no te ayudará.
Это называется "гипноз".
Se llama "hipnosis".
Гипноз может принести больше вреда, чем пользы - имплантировать ложные воспоминания у восприимчивых субъектов.
La hipnosis puede hacer más daño que bien, implantar falsos recuerdos en sujetos susceptibles.
Она сказала, гипноз.
Dijo hipnosis.
Массовый гипноз.
Hipnosis en masa.
Мать считает, что гипноз поможет мне вспомнить... "
Mamá piensa que la hipnosis puede ser una buena idea para recordar ".
... а это значит, что Люси применила гипноз.
Quizá Lucy estuvo haciendo experimentos para controlar la mente
Гипноз.
Miasmo.
Гипноз?
- ¿ Con hipnosis?
Почему тебе так гипноз мешает?
¿ Por qué te molesta tanto la hipnosis?
Тебе нужно приналечь на гипноз.
¿ Qué más dice?
Гипноз.
Hipnosis.
Хорошо. Забудь про гипноз.
Vamos amigo, olvidate de la hipnosis.
Имитировать гипноз очень сложно.
Fingir hipnosis no es fácil.
- Гипноз, Дойл.
Yo no fui hipnotizado.
Наркотики для неудачников, а гипноз для неудачников с большими глазами! наркотики в шампанском, гипноз?
¿ Drogas?
Гипноз?
¿ Telequinesis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]