English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Глупенькая

Глупенькая translate Spanish

98 parallel translation
Какая же ты глупенькая.
Vamos, no seas tonta.
Глупенькая.
Pequeña idiota.
Ты еще маленькая, глупенькая.
Aún eres pequeña y tonta.
- Да, глупенькая.
- Sí, mi niña tonta.
Глупенькая...
Qué tonta eres.
Глупенькая, ты ведь знаешь, что не сможешь.
¡ Tonta! ¡ Sabes que no puedes!
Глупенькая! Ты же вроде болеешь?
Pequeña tonta, se supone que estás enferma.
Ты такая глупенькая!
¡ Que idiota eres!
Глупенькая. Это по административным делам.
No, tonta, es sobre algún asunto del ayuntamiento
Глупенькая, мне просто нужно было чуточку внимания.
No seas tonta. Tan solo queria atención.
Ах ты, глупенькая девочка! Если ты будешь соблюдать элементарную осторожность,... то можешь заниматься этим с разными мужчинами столько раз,... сколько захочешь.
Te digo, tontita, que si tomas precauciones... podrás hacerlo, o no, con quien quieras, cuando quieras, y de la forma que quieras.
Она довольно глупенькая, но все же не настолько.
Puede que esa joven sea tonta, pero no creo que tanto.
Глупенькая?
¿ Tonta?
Конечно, глупенькая.
Por supuesto que sí, tonta.
Какая же ты у меня глупенькая!
Qué tonta eres, cariño.
"В детской глупенькая Маленькая птичка говорит" К у-К у ". - Как ты думаешь, далеко надо пройти?
¿ Qué tan lejos crees que esté?
Да я ведь шучу, глупенькая.
Estoy bromeando, vaca tonta.
Сегодня наша годовщина, глупенькая.
Es nuestro aniversario, tonta.
Нет же, глупенькая, мы хотим, чтобы ты выступила перед классом.
No, nos gustaría que tu hablaras a la clase.
- 400. Глупенькая, просто бы попросила.
Bueno, tonta, sólo tienes que pedirlo.
Почему ты плачешь, глупенькая?
¿ Por qué lloras?
- Ты о чем, глупенькая? Посмотри.
Qué crees, tonta?
так. глупенькая моя.
Ya, ya... déjalo salir todo.
Глупенькая ты девчонка.
Eres una ñoña. - Mmm.
Глупенькая. Кричи, если больно. Держи меня и плачь.
Tonta, si te duele grita, abrázame y llora.
Глупенькая, я же говорил : не переусердствуй.
Tonta, te dije que no tomaras sobredosis.
Вот я глупенькая.
Soy tan tontuela.
То, что мы снова вместе, ягодка моя глупенькая.
Nosotros. Que volvemos a estar juntos, tonto de grosella.
Нет, глупенькая. Поступим так же.
- No, tonta, devolvérselo.
Когда ты ещё был курьером, у тебя была та же глупенькая причёска.
¿ Cuándo eras nuestros chico de los periódicos, tenías el mismo corte de pelo ridículo?
О, это клетка, глупенькая.
Oh es tu jaula, tonta.
Не за руку, глупенькая, обнимите меня за талию.
No a mi brazo, tonta, sinó a mi cintura, agárrate a mi cintura.
Сходишь днем, глупенькая.
Ve en la tarde, tonta.
Йель? Глупенькая маленькая девочка. Мечты закончились.
Yale, pequeña niña tonta, ese sueño se ha terminado, es hora de levantarse
Глупенькая, у тебя они тоже будут.
¡ No, tonta! tú también la tendrás.
Конечно, глупенькая. Хоть каждую ночь, было бы желание. Но нужно придумать как скоротать время.
- Claro que sí, tonta, te puedes quedarconmigo las noches que quieras, pero algo tendremos que hacer para pasar el tiempo, ¿ no?
Да нет, глупенькая.
No, tonta.
На что ты смотришь, глупенькая?
¿ Qué estás mirando tontorrona?
- А наша Мэри глупенькая?
¿ Es Mary una total imbécil?
Маленькая глупенькая грязнуля.
Puta idiota.
Просто я глупенькая, поэтому могу делать что-то одно.
Soy realmente estúpida... sólo puedo hacer una cosa a la vez.
Глупенькая у нас мама.
Vaca loca tonta. ¿ Eh?
Ты великолепно выполняешь свою работу, а я просто глупенькая девочка, которая прикидывается репортером.
Tú eres increíble en tu trabajo, y yo sólo soy una chica tonta pretendiendo ser una reportera.
Выслушай меня, глупенькая.
Ahora párate y escucha, boba.
Неа, ничуть, глупенькая.
No lo es, tontilla.
Глупенькая, так я выдала бы секрет!
Tontilla, eso hubiera arruinado el secreto.
У неё такая же глупенькая улыбка.
Tiene la misma sonrisa boba.
Глупенькая.
Sordita.
Какая глупенькая!
Qué tonta.
Глупенькая Калифорнийская девчушка бросила трубку.
Siéntate.
Боже, какая я глупенькая.
Soy una tonta...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]