English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Годик

Годик translate Spanish

98 parallel translation
Смотрите, ещё одна, где ему всего годик.
Aquí hay otra, de cuando tenía un añito.
Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, подожди годик-другой...
Corazón, tienes dieciséis años, Casi diecisiete Espera un año
Подожду годик...
- Esperaré un año... -... o dos
Подожди... годик-другой...
Espera un año o dos
Думаете, на суде скостят годик-два?
¿ Pensaste que en el tribunal te iban a dar un año o dos menos?
Вот тогда-то мы и займем их на годик.
Entonces lo tomaremos prestado durante un año
Через годик сам поймешь.
Pregúntarmelo dentro de 1 año.
- Годик бывает раз в жизни.
- Se cumple un año sólo una vez.
Мне только годик и то мне не смешно.
Tengo 1 año, pero sé que eso no es divertido.
Может, ему поможет еще годик.
Quizás le ayude quedar atras.
ƒумаю, похожу ещЄ годик, и если так и не поможет, отправлюсь в Ћурд паломником.
Hazme un favor.
ќтлично. – ебЄнку јрни и ƒжой'аррис уже годик, а € не поздравил.
Genial, una participación de nacimiento de Arnie y Joe Harris.
Ты справишься. Через годик-другой.
Diría que en un año o dos podrás superarlo.
Может, через годик я скажу : боже, каким же я была ребёнком...
Dentro de un año no creo que esté tan entusiasmada...
Ему был лишь годик.
Tiene un año.
Я думал не трогать их с годик, не знаю.. .. пока не закончится этот бардак с этим судебным процессом.
No la pensaba usar por un año hasta que pasara el quilombo, se terminara lo del juicio.
Но мне же стоит подождать еще годик, правда?
Debería quedármelo un año más, ¿ no crees?
- Еще годик...
Un año más...
Так может мне пойти поширяться годик-другой?
¿ Quizá deba ir e inyectarme droga por uno o dos años, correcto?
Вот если бы ей был всего годик, и она понятия не имела, что такое день рождения?
¡ Si tan sólo tuviera un año y no supiera qué diablos es un cumpleaños!
Тебе годик.
Cumples uno.
Посиди здесь годик, пока все устаканится.
Nos escondemos un año, hasta que se calme.
Какой годик? Ты с ума сошел!
Ni hablar, tengo gastos...
Посидишь годик...
¿ Qué prisa hay?
- Передохни годик.
Quizá el próximo año.
Поживем вместе хотя бы годик.
Convivir un año, al menos.
Джули скоро поступать в коледж, а годик за границей пойдет ей на пользу.
Julie va a presentar la solicitud para la Universidad, en breve y un año afuera podría ser un gran estímulo para ella.
Или мы можем отдохнуть годик,
O podríamos tomar un año sabático,
Они стали собираться вместе с тех пор, как Каси исполнился годик.
Se han reunido para cosas desde que Kasi cumplió uno.
- В годик? - Ха.
¿ Al año?
В один годик ужасен как двухлетка.
Los terribles dos en un año.
Ему только годик исполнился. Мы знакомы?
Acaba de cumplir un año. ¿ Le conozco?
Доктор Чейн хочет отложить отставку на годик или два.
Los planes de pensiones del Dr. Chang han tenido un problema y ha aplazado la jubilacion por otro ano o dos.
Еще бы годик.
Un año más.
сегодня я смотрела с веранды ей исполнился годик этой весной. и я вдруг захотела с тобой поговорить.
Mamá, hoy... Miré para abajo y saludé a mi hija quien cumplió un año esta primavera. Ella cargaba un bolso para la escuela amarillo.
Ну, т.е.... я могла бы остаться в Кипре ещё на годик.
Quiero decir, podría quedarme en Cyprus otro año.
Я могу взять отсрочку в ДВ на годик.
Puedo aplazar GW por un año.
Годик исполнился на прошлой неделе.
La semana que vien cumplirá un año.
Она может пропустить годик.
Ella puede esperar otro año.
Смотрите, какое макаронное ожерелье сделал мне Трэвис, когда ему был годик.
Mirad el collar de macarrones que me hizo Travis cuando tenía un año.
Годик?
- ¿ Un año?
Ты разбил сердце моей дочери, потому что тебе понадобилось свалить, чтобы поиграть годик в войнушку.
Rompiste el corazón de mi hija porque tenías que marcharte y jugar a los soldados durante un año.
Дайте вашему сыну годик-другой, и может быть получите то, что хочется.
Dale a tu hijo uno o dos años más y quizás obtendrás tu deseo.
Джону только что исполнился годик.
- ¡ Ve! - John acaba de cumplir un año.
Ну тогда лучше с этим подождать годик-другой.
Probablemente sea mejor darle un par de años entonces.
Тебе годик был.
Eran de este tamaño cuando tenias un añito.
Я знаю. Значит, будем кататься на тех же занюханных и побитых машинах еще годик-другой.
Significa que vamos a seguir conduciendo los mismos coches apestosos y ruinosos un año o dos más.
Это заняло бы годик и еще половинку.
Bastaría un año o año y medio. ¿ Qué dices?
Это на годик.
Compré para un año.
Такое ощущение, что тебе только годик.
- Ha sido un año difícil para ti.
- Годик.
Doce meses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]