English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Гринвич

Гринвич translate Spanish

160 parallel translation
Кажется, я повернул не туда. Улицы в Гринвич Виллидж так запутаны.
Estas calles del Village son un laberinto.
Так, подумаем. В Гринвич Виллидж много артистов...
Vamos a ver, en Greenwich Village hay artistas.
Я встретила вас в Гринвич Виллидж...
Le conocí en Greenwich Village.
Мой друг снимает квартиру в Гринвич Виллидж, я перенесу их туда.
Un amigo mío piensa alquilar un estudio en Greenwich Village, los llevaré allí.
В Гринвич Виллидж таким барахлом торгуют по цене холста.
Los hippies del Village venden estos bodrios por el precio de la tela.
УБИЙСТВО В ГРИНВИЧ ВИЛЛИДЖ
El asesinato del punzón en Greenwich Village.
Вы знаете город в Коннектикуте под названием Гринвич?
¿ Conoce una ciudad llamada Greenwich?
Кажется, куда вежливей говорить "Гринвич".
Parece más correcto decir Greenwich.
Я хотел сказать, Гринвич ведь не так далеко, не правда ли?
Pero... Greenwich no está tan lejos, ¿ verdad?
А теперь мне надо вернуться в Гринвич.
Debo regresar.
Итак, обратно в Гринвич, Миранда... И никаких мыслей о том, что остается здесь.
Así que vuelves a Greenwich y olvidarás lo de aquí.
Ну, Гринвич не так далеко, в конце концов.
Bueno, Greenwich no está tan lejos.
Публика собралась в Гринвич Вилладж на вернисаж под открытым небом.
Gran atracción en la Exposición de Greenwich Village.
- Это Гринвич Виллидж, да?
- Es Greenwich Village, ¿ no?
Молодежь еще приезжает писать в Гринвич Виллидж?
¿ Los chicos aún vienen a Greenwich Village a escribir?
Но говорят, что Гринвич сверяет часы по Адмиралу.
Pero en Greenwich ellos dicen que lo toman del Almirante Boom.
Она работает в Стерео-Рае, в Гринвич-Виллидж.
- Si quisiera usted ir a conocerla... - Lo siento.
Университетский городок Гринвич?
¿ Por NYU? ¿ Greenwich Village?
- Да, Гринвич.
- Sí, Greenwich Village.
Мы имеем дело с не добровольцем, который ожидает проснуться в госпитале Святого Винсента в Гринвич Виладж в 1973.
Tenemos a un sujeto involuntario que espera despertarse en el hospital St Vincent de Greenwich Village en 1973.
Я управлял магазином здоровой пищи в Гринвич Вилладж.
Regentaba un restaurante en Greenwich Village.
Гринвич Вилладж.
Greenwich Village.
Мои старики живут в Гринвич.
Mis padres viven en Greenwich.
- В Гринвич Виллидж.
- De Greenwich Village.
Гринвич Виллидж, это район Нью Йорка.
Greenwich Village, Nueva York.
Две улики найдены в квартире Зелига на Гринвич-вилладж.
Encuentran dos pistas en el piso de Greenwich Village de Zelig.
Знаете, я слышал эту песню в исполнении Луи Армстронга в Гринвич Виллидж, в Нью-Йорке.
Le oí cantar esta canción a Louis Armstrong en un pequeño bar clandestino en Nueva York.
Вы переслали копии их документов в Гринвич, штат Коннектикут в 1991 году.
Envió copias de sus historiales a Greenwich, Connecticut en 1991.
Не хочешь пойти в Гринвич?
Qué tal si nos vamos a Greenwich?
" Иди к северо-восточному углу Гринвич и Бэттери-Плейс.
" Ve a la esquina nordeste... ... de Greenwich y Battery Place.
Гринвич!
¡ Greenwich!
Сегодня прибудет в Гринвич, дабы в ходе вечерних торжеств почтить августейшим вниманием ту,... кого я избрал в жены.
La esplendorosa que nos alumbra está en Greenwich hoy, dispuesta a agraciar a mi esposa elegida en las festividades de esta noche.
На этом - всё... Я еду в Гринвич.
Si eso es todo, hacia Greenwich parto.
Хьюстон и Гринвич.
Houston y Greenwich.
Мы гуляли по Гринвич-Виллидж.
Oh, ¡ fue genial! Dimos un paseo por el campo.
В Гринвич-виллидж.
Greenwich Village.
Ресторан "Гринвич" 10 марта, суббота
CAFETERÍA GREENWICH CALLE 8 OESTE 74
Где-то рядом с Гринвич-стрит?
- ¿ La calle Greenwich?
Мисс Уотсон, не дадите мне адрес вашего друга из Гринвич Виллидж?
¿ Señorita Watson, podría ayudarme a contactar con su amigo del pueblo de Greenwich?
Что тебе понадобилось в Гринвич Виллидж?
¿ Qué necesitas del pueblo de Greenwich?
- Гринвич Виллидж?
- ¿ El pueblo de Greenwich?
В Гринвич.
Villa Greenwich.
Крёстный отец Гринвич Виллидж?
¿ La película Pope of Greenwich Village?
Гринвич вилидж - когда-то центр культуры битников, джаза и би-бопа. Сейчас это популярное место среди фанатов народной музыки.
The village, una vez escenario de Jazz hoy es casa del folk popular.
Я живу в ужасном районе, называется Гринвич.
Vivo en una zona maravillosa. Se llama Greenwich.
Он... он чертовски хороший бэтсмэн, этот Гордон Гринвич. ( игрок в крикет )
- Es una gran bateador ese Gordon Greenwich.
У них есть маленькая квартирка в Гринвич Виллидж, но он держит свою жену аж на другой стороне реки, чтобы иметь побольше кислорода.
Ellos tienen un pequeño departamento en Greenwich Village, pero... el la mantiene al otro lado del rio para alejarla.
Соня, я нашел одно первоклассное местечко в Гринвич Виллидж...
Sonia, descubrí un lugarcito maravilloso en Greenwich Village.
Он разрешает мне ночевать в его квартире в Гринвич Виллидж, когда я работаю допоздна.
Me quedo en el departamento de ellos en el Village cuando trabajo hasta tarde.
И потом я нашел это чудное местечко в Гринвич Виллидж.
Entonces descubrí ese lugar maravilloso en el Village. Vacio...
В другой раз, пожаловав в Гринвич, не рядитесь в чужую личину...
Cuando vaya a Greenwich vaya como Ud. mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]