English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Гуляйте

Гуляйте translate Spanish

33 parallel translation
Продолжай. Гуляйте.
Va, pasea.
Гуляйте дальше, только не кричите так.
Siga caminando. No se quede aquí gritando.
Ну что, псы блудливые, гуляйте, пока можете. Скоро отчаливаем.
Chicos, disfruten mientras puedan, van a embarcarse pronto.
Гуляйте отсюда!
¡ Dije que no tienen permiso de entrar!
— Гуляйте!
- ¡ Aire, aire!
Гуляйте! — Гулять. Где?
- Aire... ¿ Y adónde voy?
Гуляйте, гуляйте!
¡ Aire!
Вы тоже идите гуляйте... Только в другую сторону.
No, vayan sin rumbo cierto pero a otra parte.
Я свободный человек. Так что гуляйте!
Soy un hombre libre, el juez te encerrará y yo seré libre.
Далеко не гуляйте.
No te entretengas.
Нет, гуляйте, сколько хотите.
Tomaos todo el tiempo que queráis.
Гуляйте на здоровье, когда хотите!
Saldrá y entrará segun le plazca.
Пожалуйста, не гуляйте здесь.
Por favor no ande deambulando.
Не гуляйте допоздна, ладно, парни?
No estéis fuera hasta muy tarde. ¿ Vale, chavales?
Гуляйте сами!
¡ Piérdase usted!
Так что не упустите момент гуляйте сейчас, ведь будущее у вас дерьмовое!
Así que créanme, chicos : Disfruten de esta noche, porque su futuro se ve increíblemente poco prometedor.
Гуляйте.
Continúen.
Ведите здоровый образ жизни... Гуляйте, ешьте побольше овощей и фруктов.
Hagan una vida sana, caminen, coman frutas y verduras.
Гуляйте по пляжу. и трахайтесь, пока не отвалятся твои жирные яйца.
Y luego pueden caminar en la playa y coger con tus pelotas arrugadas.
Гуляйте.
Adiós, amigos.
Гуляйте, заводите знакомства, сеньора Эвелина.
Pasee, haga amistades, Sra.Evelina
— Я сказал, гуляйте!
- ¡ Dije que den un paseo!
Гуляйте.
Corran salvajes.
Пойти в сад и погулять на свежем воздухе. Хорошо, не замерзнете там, дорогая, и не гуляйте слишком долго.
Bueno, manténgase caliente allí afuera, querida, y no se demore demasiado.
А вы гуляйте, сколько хотите.
Ustedes pueden quedarse.
Отлично, только сделайте мне одолжение и не гуляйте долго.
Genial, solo hazme un favor y no vayas sola.
Давайте ему вот это по две капли, дважды в день, побольше гуляйте... и никакого пива.
Denle dos gotas de esto, dos veces al día, muchos paseos... y nada de cerveza.
Давайте ему вот это по две капли, дважды в день, побольше гуляйте и никакого пива.
Denle dos gotas de esto, dos veces al día, muchos paseos, y nada de cerveza.
Гуляйте.
Así que lárguense.
Что ж, гуляйте.
Os dejo solos.
Гуляйте
Siga su camino.
Гуляйте.
Date una vuelta.
Гуляйте.
Piraos de una vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]