English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Гусеница

Гусеница translate Spanish

77 parallel translation
Вы отважились отказаться от съемок целого фильма, словно гусеница, оставляющая на земле странный след.
Y usted se ha atrevido a dejar tras de si una película entera, como un rengo que deja tras de si una huella torcida.
Это гусеница.
Es una oruga.
Пора паковать чемодан, моя бедная гусеница.
¿ Es hora ya de preparar el carruaje? Mi pobrecita reina.
Я подумал, что там распласталась гусеница.
Pensaba que una oruga se había extraviado.
Гусеница? Нет.
¿ La oruga?
Гусеница.
Una oruga.
Что это за гусеница у тебя на губе?
¿ Qué es esa oruga sobre tu labio?
Как гусеница превращается в бабочку, так и ты должен стать Отбросом общества!
Como un gusano se convierte en mariposa tu debes convertirte en un Roñoso!
Это Гусеница!
Es la oruga!
Эй, господин Гусеница! - Что произошло?
Hola, Sr. Oruga - ¿ Qué está pasando
Гусеница обернулась в куколку, всё нормально
La oruga se ha convertido en una crisálida y eso es bastante normal.
"В этой стадии гусеница наиболее уязвима и страдает от множества врагов."
En este período vulnerable, la oruga tiene muchos enemigos naturales.
Пап? - Гусеница.
No. ¿ Papá?
Я гусеница, которая никогда не станет бабочкой.
Soy una polilla que nunca será mariposa.
Это гусеница?
¿ Una oruga?
"Сесил - гусеница".
¿ Qué?
" Гусеница на дереве, интересно, в кого ты превратишься.
" Oruga en el árbol, te preguntas qué serás.
Привет, гусеница.
Hola, oruga.
Гусеница на дереве,
Oruga en el árbol
Безмозглая гусеница.
Gusano sin cerebro.
Как вам это : эта мелкая гусеница на меня глаз положила?
¿ Pueden creer que esta pequeña gusano clave su mirada en mí?
Гусеница, тля... паук и вошь.
orugas, libelulas, ratones y ardillas.
Это зелёная гусеница.
- Una oruga verde.
Здесь пока пустовато. Одна гусеница для развлечения.
Solo está la oruga de peluche.
Мы собрали нарезку клипов о работе Билли на 5 канале. ( крики людей ) "Я все еще голодна", сказала очень голодная гусеница.
Hemos hecho un vídeo recopilatorio con algunos de sus trabajos en las noticias del canal 5. "Aún estoy hambriento" dijo la muy hambrienta oruga
Черт, эта гусеница может есть.
Maldición, esta oruga puede comer.
Типа как огромная гусеница, которую съел Джаред в рекламе Сабвей.
Como el gusano gigante que comió el dueño del restaurante.
Стало быть, не гусеница и не дождевой?
¿ asi que "caliente" significa infectado y no horneado?
У тебя в трусах - гусеница-дюймовочка?
¿ Tienes un gusano en los pantalones?
Я не просто гусеница, которая курит кальян.
No soy solo una oruga que fuma pipa de agua.
Ну вообще это должна была быть гусеница.
Bueno, solía ser una oruga.
У-у, гусеница.
Una oruga.
И в конце концов, эта гусеница выйдет из своего кокона.
Y finalmente, esta oruga saldrá de este capullo.
- Гусеница превращается в бабочку? - Гусеница превращается в бабочку!
La oruga se convierte en una mariposa.
Это называется "человек-гусеница"
Se llama el Ciempiés Humano.
Этот сон означает твое перерождение как гусеница перед тем как стать бабочкой, или как Энн Хэтэуэй после "Дневники принцессы", но прежде чем она вышла топлесс.
El sueño significa que estás en transición, como una oruga antes de convertirse en una mariposa o Anne Hathaway después de "Princesa por sorpresa" pero antes de que hiciera topless.
А Гусеница?
¿ Y la oruga azul?
когда гусеница превратится...
voy a ser capaz de ver el momento en que la larva se transforma en una hermosa mariposa? !
Зануда и выскочка! Да еще эти его кошмарные усы - как будто гусеница заползла на верхнюю губу и там сдохла!
¡ Él es un pedante y un pelmazo y con ese pequeño bigote horrible, como un gusano metido en el labio y muerto!
Гусеница выползает из тарелки со спагетти и говорит :
Es una lombriz que sale sudorosa de un plato de espaguetis y dice :
– Грязная! – Заползай, как гусеница.
- ¡ No está limpia!
— Гусеница!
- ¡ Una oruga!
Гусеница и странная волосатая бабочка в раковине...
Una oruga y esa mariposa peluda y rara en el resumidero.
Гусеница.
Oruga.
Это гусеница.
Es una oruga...
И? Эта гусеница превратится в бабочку монарха
Esa oruga se convertirá en una mariposa monarca.
Гусеница в коконе.
La oruga es ahora un capullo.
Гусеница не боится оставить своего кокона чтобы стать бабочкой.
Una oruga no teme dejar su capullo para convertirse en mariposa. No temas.
Последнюю книгу, которую я прочла, была "Очень голодная гусеница".
Último libro que terminé fue "The Very Hungry Caterpillar".
- Гусеница!
- La oruga!
Прощай, гусеница.
Adiós, lagartija.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]