Два мальчика translate Spanish
128 parallel translation
Девочки не было. Только два мальчика.
No estaba la niña, sólo los dos niños.
Два мальчика прикрыли его.
Los dos chicos tapaban el cartel.
- Два мальчика.
- Dos varones.
Потому что Иисус любил тех, кто его ненавидел. И никогда больше мне не попадутся два мальчика, чья молитва будет столь горька, столь искренна, столь мучительна.
Jesús amó a aquellos que lo injuriaron... y yo nunca más encontraré dos muchachos con súplicas tan intensas, tan explícitas, tan angustiadas.
Наши два мальчика.
Nuestro dos niños.
- ј у мен € два мальчика. ≈ сли € не приму меры - € прогорю.
- Tengo dos niños de mierda, pero si no hago nada, Estoy acabado.
Два мальчика ведут себя очень интересно.
Como si lo hubieran planeado con anticipación.
Два мальчика.
Dos niños.
Два мальчика и две девочки.
Dos niños, dos niñas.
Два мальчика и девочка.
Dos niños y una niña.
- Три. Два мальчика и девочка.
Dos niños y una niña.
- Трое. Два мальчика и молодая женщина.
Tres, dos chicos y una mujer joven
Я уверен два мальчика смогут позаботиться о яйце...
Estoy segura que dos chicos pueden cuidar a un huevo perfectamente.
Два мальчика не могут заботиться о яйце!
¡ Dos chicos no pueden cuidar a un huevo!
Два мальчика и девочка.
Dos chicos y una chica.
Два мальчика привлекают внимание нации к этой истории протестами у больницы.
Dos chicos intentan traer la atencion nacional protestando fuera del Hospital
Сери них трое детей... два мальчика и девочка... несколько женщин...
Hay tres niños... Dos niños, una niña... Varias mujeres...
У меня два мальчика. Не гении, просто мальчишки.
Yo tengo dos niños No son genios, sólo niños.
Два мальчика...
Dos niños...
И два мальчика, которые не бродят по улицам.
Y dos chicos que no andaban vagabundeando por la calle.
Завтра нам бы сказали, будет ли у нас две девочки или два мальчика. В общем, вот так.
Mañana se sabía si eran dos niñas o dos niños, o las dos cosas.
Завтра мы бы узнали это были две девочки или два мальчика.
- Mañana se sabía si eran dos niñas o dos niños.
Теперь, почему бы вам не два мальчика работать вместе прежде чем мы посылаем наш офис менеджер за марки.
Ahora, por qué ustedes dos niños no se van. ... Antes de que enviemos a nuestro jefe de oficina ¡ fuera! para estampillas.
Две девочки, два мальчика.
Dos niñas y dos niños.
Эти два мальчика...
Estos dos chicos..
Но Лайонел не понял одного. В тот день с неба упало два мальчика.
Pero de lo que Lionel no se dio cuenta es que hubo dos niños que cayeron a la Tierra ese mismo día.
Два мальчика?
¿ Qué tal dos varones?
Те два мальчика сироты...
Esos dos niños son huérfanos...
Это мои четыре сына, мой кузен, шурин и его два мальчика.
Estos son mis cuatro hijos mi primo, mi cuñado y su dos muchachos.
Я знаю, мы не занимаемся самоубийствами. Но в прошлую пятницу в соседних городах были найдены еще два мальчика. Они повесились на дверях.
Sé que no manejamos suicidios pero el viernes anterior, dos chicos más en otros pueblos de los alrededores fueron encontrados colgados en la parte posterior de sus puertas.
У меня было два мальчика.
Tenia dos niños.
- Два моих мальчика.
Mis dos hombrecitos.
- Если имеется всего два-три вертолета для поиска мальчика на такой площади, то что вы сможете сделать?
Si usted tiene que buscar dos o tres Helicópteros buscan al niño, * * * * * * Para encontrarlo, entonces se puede hacer?
- У нас будет два мальчика.
Tendremos dos niños.
Ааа, вижу, с Вами два очаровательных мальчика.
Mira las dos chicos guapos que están contigo. Sí.
Два 12летних мальчика остались дома одни, и забили косяк,... и вот один нашел отцовский пистолет и случайно застрелил другого,
"Las drogas financian al terrorismo", vamos. Los terroristas obtienen su dinero del mismo lugar que todos los demás, de sus parientes. Y sus parientes venden petróleo.
Два 16-летних мальчика ограбили и убили бродягу, вспороли ему живот.
Dos chicos de 16 años han matado a un vagabundo y lo han destripado.
Кто? Не имеет значения, просто заботьтесь, дети. Просто заботьтесь так, как бы это сделали два маленьких мальчика.
No importa, solo continúen haciendo lo que hacen los irresponsables de su edad.
Два маленьких мальчика бесстрашно вошли в Красный Крест.
Dos niños han entrado valientemente en la Cruz Roja.
Два маленьких мальчика, вооруженные только оружием беспорядка, вошли и спасали Красный Крест.
Dos niños armados solo con la arma de la confusión, han entrado y han salvado la Cruz Roja.
- Два года назад один парень похитил мальчика на стоянке привез сюда и сбросил в вентиляционную шахту.
Hace dos años un tipo apareció por aquí secuestró a un niño en un área de descanso, y lo tiró por el respiradero de una mina.
Два королевских посыльных сказали, что поймали грабителей, которые признались куда и кому они послали Мальчика-с-Пальчик.
Dos mensajeros del rey... dijeron que atraparon a los ladrones que lo habían confesado todo... a dónde y con quién habían enviado a Pulgarcito.
У мальчика проявились первые два.
El niño ya tiene los primeros dos.
У меня два маленьких мальчика.
Si, tengo dos niños jóvenes.
Теперь есть два белых мальчика, следующих за тобой, где-бы ты ни была.
Consigues a 2 chicos blancos, en un Impala siguiendote a donde quiera que vayas.
Тогда у Вас два варианта : или я поговорю с Джессикой, или Вы очень долго не увидите своего мальчика.
Déjame planteártelo así. O me dejas hablar con Jessica o puedes no ver a tu pequeño por mucho, mucho tiempo.
Это песня, на которой два местных мальчика из четвёртого класса набрали 100 000 баллов в Гитарном Герое.
La canción que llevó a dos niños de 4º a superar los 100.000 puntos en Guitar Hero.
Два мальчика.
Ambos niños.
У нас была чудесная семья, два прекрасных мальчика.
Teníamos una casa adorable, dos hermosos hijos.
Два моих любимых мальчика!
¡ Mis dos chicos favoritos!
У меня убийство 12-летнего мальчика, и два мертвых бандита.
Tengo el asesinato de un chico de 12 años y dos muertos de Tres Colores.