Двойное убийство translate Spanish
187 parallel translation
Я смогла вырваться на минуту - только вы можете предотвратить двойное убийство сегодня ночью!
Solo puedo quedarme un momento sin que me echen de menos... está en sus manos impedir un doble asesinato esta noche.
Вчера произошло ещё одно двойное убийство, которое, по всей видимости, совершено человеком, которого пресса окрестила "виджиланте", член комитета бдительности.
Anoche, hubo otro asesinato doble, que aparenta ser la labor de la persona a quien la prensa de Nueva York llama "El Vengador".
Вам не кажется странным это двойное убийство, полковник?
No le llama la atención, Coronel? ¡ Dos hombres muertos, disparándose uno contra el otro!
Двойное убийство?
¿ Doble homicidio?
У нас намечается двойное убийство. И есть четыре часа, чтобы этому помешать.
Tenemos la confesión y 4 horas para colocarnos.
Там и произошло двойное убийство жены и ее любовника.
Allí también cometió los dos asesinatos : Mató a su mujer y al amante.
"Несчастный случай или двойное убийство?"
¿ Accidente de Autobús o doble suicidio?
"Среди погибших был Андрю Барбоа, разыскиваемый полицией за двойное убийство."
Entre los cuerpos estaba Andrew Borba, a quien la policía busco para interrogar en un doble homicidio.
О, двойное убийство прошлой ночью.
Un doble homicidio anoche.
" а все годы службы в — котланд-ярде мне едва ли довелось пережить более скверную ночь чем та, в которую мен € вызвали расследовать двойное убийство в старой гостинице на болотах.
En todos mis años en Yard, dudo de haber visto una noche tan oscura... en la antigua posada de los páramos.
Ты знаешь о законе о наказании одного и того же преступления? "Двойное убийство"?
¿ Has oído hablar del "doble riesgo" de la Quinta Enmienda de la Constitución?
- Красный Шар, двойное убийство.
- Bola Roja. Homicidio doble.
- Да, двойное убийство.
- Lo cual significa el doble de dinero.
Подтверждается двойное убийство.
Es un doble homicidio.
Они повесили на него двойное убийство.
Lo incriminaron por un doble homicidio.
Его сын ожидает суда за двойное убийство.
Su hijo está esperando un juicio por doble homicidio.
- То есть я не только должен выставить возможное двойное убийство на строгий суд всей страны, ты на мои хрупкие плечи еще и пенсии двух с половиной тысяч офицеров взваливаешь.
Así que no sólo tengo que resolver un probable doble homicidio a la vista de una nación crítica sino que también cargo las pensiones de 2.500 oficiales inocentes... -... en mis angostos hombros.
Двойное убийство.
Doble homicidio.
Мы расследуем убийство, сэр, двойное убийство.
Investigamos un homicidio. Señor, un doble homicidio.
Сегодня в центре Москвы было совершено дерзкое двойное убийство.
/ Hoy, en el centro de Moscú / se perpetró un doble asesinato.
Разыскиывается за двойное убийство в Сиэттле, месяц назад.
John Mosely. Buscado por un doble homicidio en Seattle el mes pasado.
Помните то двойное убийство садо-мазохистов пару недель назад?
¿ Recuerdan el aparente doble homicidio sadomasoquista de hace cinco semanas?
У нас двойное убийство в отеле Рузвельта.
Tenemos doble homicidio en el Hotel Roosevelt.
У нас в Пасадене чрезвычайное происшествие Полиция забирает оттуда тела. Они говорят, это двойное убийство и самоубийство.
Noticia de última hora desde Pasadena, la policía está sacando los cadáveres de lo que se piensa es un doble homicidio y suicidio.
Двойное убийство неизбежно.
Subtítulos Enigma132000 MMIX
Двойное убийство неизбежно.
El doble acontecimiento es inminente.
Ну, тогда вы должны спросить себя, будет двойное убийство или нет?
Bien, entonces tendrá que preguntarse, ¿ habrá un doble asesinato o no?
Например, было ли двойное убийство?
Como ¿ hubo un doble asesinato?
У нас двойное убийство на руках, а ты тратишь свое время на какого-то мошенника?
Ése es un karma muy grande.
Его посадили за двойное убийство. Оказывается, это были люди, которых убил Саид. Но адвокат Бенджамина Лайнуса, очевидно, смог его вытащить.
... encerrado por un doble homicidio, pero resulta que son personas que mató Sayid y al parecer lo liberó el abogado de Ben Linus.
Двойное убийство, спорим, свидетелей нет.
Un doble homicidio, apuesto a que probablemente no hay testigos.
Дело о пропаже переросло в двойное убийство.
Esto cambió de una persona perdida a un doble asesinato
У меня ночью было двойное убийство.
Tuve un doble homicidio anoche.
Двойное убийство.
Doble homicidio
Т.е. теперь мы расследуем двойное убийство.
Así que ahora estamos mirando un doble asesinato.
У нас двойное убийство и покушение, и ты не в состояние дать прямой ответ, где именно ты находился, в момент совершения этих преступлений.
Tenemos dos asesinatos y un intento, y no puede dar cuenta de su paradero para cualquiera de ellos.
Десять лет назад, торговец наркотиками, по имени Джефри Спелман, был приговорен за двойное убийство на 24-летний срок.
Diez años atrás, un vendedor de drogas llamado Jeffrey Spellman fue condenado por doble homicidio en el distrito 24.
Было двойное убийство в минимаркете по соседству с вами.
Hubo un doble asesinato en una tienda de comestibles en tu vecindario.
Реджи совершил тройное убийство вчера около клуба, а Тарелл двойное убийство в минимаркете две недели назад.
El triple asesinato de Reggie anoche junto al club y el doble asesinato de Turell en el almacén hace dos semanas.
И, судя по последним событиям, это двойное убийство теперь висняк.
Y debido a los recientes eventos, el doble caso de asesinato ahora está muerto.
на Ф-6, идет двойное убийство на КУ-20...
En f-6, doble homicidio en progreso en Q-20...
Баллистическая экспертиза подтвердила двойное убийство в 100 километрах от центра Лос-Анджелеса.
La balística concuerda con un doble homicidio en el centro de Los Angeles, a cuarenta y ocho millas.
Разбой и проникновение в дом, двойное убийство.
Invasión con robo, doble homicidio.
Двойное убийство экономит твои деньги.
Un doble homicidio provoca eso en el valor de tus propiedades.
- Двойное убийство в подвале,
- ¿ Qué? - El doble asesinato en el sótano.
Похоже у нас тут двойное убийство?
- Parece un doble homicidio.
Это детектив Морган, запрашиваю группу CSI, и перевозку тела на 2075 оушэн уэй, возможно двойное убийство.
Soy la detective Morgan pidiendo personal de escena del crimen Y transporte para un cuerpo en Ocean Way 2075. por un posible doble homicidio.
Она была беременна, смотри - Двойное убийство, Лэнс
Estando embarazada vas a verte en doble homicidio, Lance.
А меня, сэр, беспокоит двойное убийство.
Yo estoy preocupada por un homicidio doble, señor.
Три недели за двойное убийство.
Tres semanas por doble homicidio.
Но это двойное убийство.
Pero esto es un doble homicidio.
убийство 1142
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
двойник 44
двойняшки 42
двойной эспрессо 20
двойной 109
двойня 22
двойная 24
убийством 20
убийство второй степени 19
убийство первой степени 21
двойник 44
двойняшки 42
двойной эспрессо 20
двойной 109
двойня 22
двойная 24