Демиан translate Spanish
60 parallel translation
Здесь только написано "Эллен и Демиан целуются"
Solamente dice, "Ellen y Damian se besan."
Демиан заставил работать допоздна.
- Damien me va a tener trabajando hasta tarde.
Портфолио Тима Бизли прибыло, Демиан.
Ha llegado el portafolio de Tim Bisley.
Как Демиан?
¿ Qué tal está Damien?
- Демиан.
- Damien.
- Спасибо, Демиан.
- Gracias, Damien.
Извини, Демиан, только изредка.
Probablemente me perderé la mayoría, Damien. Lo siento.
Демиан, в Сент Френсисе ты сможешь подготовиться к поступлению в колледж.
- Esta escuela es estupenda. Te da ventajas para la universidad.
Джентльмены, наш новый игрок, Демиан Картер.
Señores, éste es un nuevo jugador, Damien Carter.
Демиан будет бросать 3.
Damien hará el tres.
Бросай, Демиан!
¡ Haz el lanzamiento, Damien!
Демиан!
¡ Damien!
- Демиан?
- ¡ Damien!
- Демиан, ты, что, пьян?
- Damien, ¿ estás ebrio?
Демиан Картер.
Damien Carter.
Пас, Демиан.
Balón, Damien.
Демиан Картер, играя в команде Ричмонда,. побил рекорды по набранным очкам и передачам, ранее установленные его отцом.
Damien Carter rompió las marcas de la secundaria Richmond de asistencia y anotaciones que mantenía su padre.
Демиан Хирст, к примеру, который уже хочет вылезти из моей ванной.
Hay un Damien Hirst que no podria esperar a quitar de mi baño.
А он Демиан.
Éste es Demian.
Кто, принц Демиан с государственного обеда?
¿ Quién? El príncipe Damien de la cena del estado.
Перестань, Демиан.
- Lo hice. Vamos Damien.
Нет, Демиан.
No. Damien.
Сказав Джени, что Демиан плох для нее Только заставим ее хотеть его больше.
Decirle a Jenny que Damien es malo para ella sólo hará que lo quiera más.
Дженни, Демиан вел себя агрессивно с Сереной на государственном ужине.
Jenny, damien se puso agresivo con Serena en la cena del embajador.
Привет, Демиан.
Hey, ¿ Damien?
А вы тоже еврей? Демиан :
- ¿ También eres judío?
Демиан - писатель.
- Damian es escritor.
Демиан был особенно возбужден и агрессивен.
Damian estaba inusualmente tenso y agresivo.
Не мог уснуть потому что поругался с Беккет или потому, что есть вероятность, что твой старый друг Демиан - убил двух человек?
¿ No podías dormir por tu pelea con Beckett o porque hay una posibilidad de que tu viejo amigo Damian sea un doble asesino?
Может быть Демиан - изменщик, который живет за чужой счет и плохой муж.
Quizá Damian sea un infiel y un vago y un mal esposo.
Демиан, которого тебе кажется, ты знаешь, не существует.
El Damian que tú crees que conoces no existe.
Вики была еще жива, когда Демиан покинул дом.
Vicky estaba viva después de que Damian dejara la casa.
Демиан не мог убить ее.
Damian no pudo haberla matado.
Разве ты не можешь просто смирится с тем, что Демиан не тот человек, который был бы заинтересован в убийстве отца.
No puedes ignorar que Damian era una persona de interés en el asesinato de su padre.
Демиан Вестлейк - вор и изменщик...
Damian Westlake es un ladrón y un tramposo.
Майкл пошел на сделку, Демиан.
Michael teniamos un trato, Damian.
Демиан, стой.
Damian, espera.
Демиан получил осколок, на этот раз в спину.
Damian recibió un impacto de metralla, esta vez en la espalda.
это Демиан.
es Damian.
На кого ты работаешь, Демиан?
¿ Para quién trabajas, Damian?
- Сколько тебе лет, Демиан?
- ¿ Qué edad tienes, Damien?
Это Демиан, на мой взгляд, он был немного зажат в начале, поэтому я задумался, он здесь.
- Mira, Damian era un poco reservado, creo, al principio, por lo que es, creo... es por lo que está aquí.
Мне нужно ответить на звонок, Демиан. 494 00 : 32 : 12,535 - - 00 : 32 : 15,037 Верно.
Tengo que responder a esta llamada, Damien.
Демиан был прав во всем.
Damien tenia razón desde el principio.
Вау. Эмилио Квентин, работает на парня по имени Демиан Мендоса.
Emilio Quentin... trabaja para un tipo Damian Mendoza.
Что ж, Демиан попадёт в тюрьму пожизненно.
Damian irá a prisión de por vida.
Прикончи его, Демиан.
¡ Mátalo, Damien!
Демиан, сосредоточься!
¡ Damien, concéntrate en el juego!
Эй, Демиан.
¡ Oye, Damien!
Этo Демиан.
Sí.
Демиан, наращивай темп.
Damien, presiona el ritmo.