Диас translate Spanish
244 parallel translation
Хосе Диас, работал по 12 часов в день в типографии,.. прежде чем превратиться в члена парламента Испании.
José Díaz, trabajaba 12 horas al día como tipógrafo... antes de convertirse en miembro del Palamento Español.
- Бонас диас.
"Bonos" días.
буэнос диас, амигос буэнос диас, амигос что все это значит?
Sí, ya veo. Si, si. Un P-38, señores, como pueden ver.
Один сильный удар с Севера или Юга, и Диас падет как старый бык.
Una ofensiva por el Norte o el Sur y Díaz caerá como un toro viejo.
Диас сбежал. Он покинул страну.
Díaz ha huido del país.
Старик Диас был безнравственным, чем мы знали.
Díaz estaba más corrompido de lo que creíamos.
- И конечно, Диас не устоял.
-... Díaz, se hundió.
Эта мышь в черном костюме. Он говорит как Диас.
Ese mono vestido de negro habla como Díaz.
Это будет Понсияно Диас.
Será Ponciano Díaz.
Если мы потерпим поражение, Диас захватит власть.
Si perdemos, Díaz subirá al poder
А чего хотел Диас?
¿ Y qué quería Díaz?
ЭКСПЛИНТ поддерживает Диаса, но если Диас ослабеет... если Диас ослабеет...
La Explint apoya a Díaz. Pero si Díaz es debilitado... Si Díaz es debilitado...
Диас...
Díaz...
Диас получит новое телевидение.
Díaz tendrá una nueva televisión.
Диас!
¡ Díaz!
Диас руководит избранием Фернандеса и обязывает уступить ЭКСПЛИНТу.
Díaz lidera la elección de Fernandez. Fuerza a Fernández a hacer concesiones a Explint.
Прими мою поддержку, Виейра. Наш президент хочет быть... новым Наполеоном, а Диас - новым Цезарем.
¡ Nuestro presidente quiere ser un nuevo Napoleón y Díaz un nuevo César!
Жулио и Диас...
Julio y Díaz...
Жулио и Диас?
¿ Júlio, Díaz?
Но, в глубине, Жулио и Диас желают, чтобы ты всё оставил... и присоединился к ним.
Pero en el fondo, Julio y Díaz quieren que largues todo y vuelvas con ellos.
Диас мой враг.
No. Díaz es mi enemigo.
Если мы проиграем, Диас захватит власть.
Si perdemos, Díaz subirá al poder.
диасйедасте. лгм еисте тосо собаяои.
- Agradable, pero un tanto chiflado.
ма диасйедафете тгм фыг сто лецисто. ╪ со йаи ам йяатгсеи.
Si se eyectó de la nave, la caída puede haberle hecho daño.
еимаи диасйояпислемои стом стоко.
Fuera de los restos de una inmensa nave. ¿ Qué informan de esos restos?
Доброе утро, миссис. Кристаль Буэнос диас, Мануэль
Buenos días, Sra. Chrystal.
На хуй Гаспара Гомеса и на хуй ёбанных братьев Диас!
¡ Que todos ellos se vayan al infierno!
- Готов поспорить, это дело рук братьев Диас. Никак не успокоятся из-за разборки в Сан Рэй.
Fueron los hermanos Díaz, que están furiosos.
А что если братья Диас, по мою душу.
Quizás los hermanos Díaz me acechan.
- Буйнос диас.
- Buenos días.
Tак, Диас, да?
Bueno, Díaz. Se llama Díaz, ¿ no?
Ты первая девушка, после Камерон Диас спровоцировавшая меня раньше 9 утра ".
Eres la primera persona, además de Cammie Diaz que me provocó eso antes de las 9 : 00 de la mañana ".
Буэнос диас. - Посмотри, как поработали над Джозефиной.
Vean lo que hicieron con Josephina.
Магистр джедай Сайфо-Диас, он ведь по-прежнему... руководитель совета джедаев, не правда ли?
El maestro Jedi Sifo-Dyas sigue siendo un miembro importante del Consejo Jedi, ¿ no?
Магистр Сайфо-Диас был убит почти десять лет тому назад.
El maestro Sifo-Dyas murió hace casi 10 años.
Сайфо-Диас.
Sifo-Dyas.
Они говорят, что магистр Сайфо-Диас заказал армию клонов... по просьбе сената почти десять лет назад.
Dicen que el maestro Sifo-Dyas ordenó un ejército de clones a petición del senado hace 10 años.
И что среди кандидаток Камерон Диас, Джулия Робертс и моя любимая клиентка. Ты.
Y que pensaba en Cameron Diaz, Julia Roberts y en mi clienta favorita.
Так вот... это на дИас де лос муЭртос... день мёрвых.
Así que estas... son para el día de los muertos. "Day of the Dead."
Сможешь мне добыть фотку с автографом Кэмерон Диас?
¿ Puedes conseguirme una foto dedicada de Cameron Díaz?
Бретт Келлер прислал лицензионный договор... И подписанную фотографию Кэмерон Диас для тебя.
Brett Keller manda el acuerdo de opción, y una foto dedicada para ti de Cameron Diaz.
Сэмюэль Джексон, Сандра Буллок,... Камерон Диас, Калиста Флокхарт, Мадонна и Холли Берри.
Samuel L. Jackson, Sandra Bullock, Cameron Diaz... Calista Flockhart, Madonna y Halle Berry.
Посмотрите на Джастина Тимберлейка и Камерон Диас.
Mira a Justin Timberlake y Cameron Díaz.
Буэнос диас, рептилия.
Buenos días, reptil.
Буэнос диас! Вы открыты, чтобы вести свой бизнес?
¿ Está abierto para hacer negocios?
Дрю Бэрримор и Кэмерон Диас?
¿ Drew Barrymore y Cameron Díaz?
- Родриго Диас де Вивар.
No vienes preparado para la batalla.
╦ веи ма йамеи ле то цецомос оти спатакы том вяомо лоу, цекымтас йаи диасйедафомтас кес йаи ока еимаи йака емы ои жикои лоу лпояеи ма пехаимоум ейеи ены.
Hay restos, debe haber sido algo enorme. Entremos.
поку апка, упеядосокоциа диасйедасгс.
Tigh.
Да? Ты слышал про братьев Эчевьерра или про братьев Диас?
¿ Qué oyes de Echevarría y los hermanos Díaz?
Надя, боенэс диас, рад что ты вырвалась вернусь к тебе попозже!
Luego vuelvo por ti.