Дрищ translate Spanish
22 parallel translation
Свали отсюда дрищ.
Arriba, basura.
" дарова, дрищ.
Yo, pega!
Ума не приложу, как этот дрищ до сих пор работает.
No sé cómo hace para conseguir trabajo, él muy imbécil. - Yo tampoco lo sé.
Кличут его Джим "Дрищ" Морган.
Un tipo llamado "Slim Jim" Morgan.
Короче, Уэйн Макнат - единственный в краю Великих озёр, кого Джим Дрищ не мог победить.
Como sea, la cuestión es, Wayne McNut fue al único que Slim Jim no pudo vencer en toda la región de los Grandes Lagos.
У него есть алиби - во время смерти Уэйна, Джим Дрищ находился в сосисочной, это могут подтвердить пятнадцать человек.
Lo comprobamos, pero Slim Jim estaba en el Hot Doggery en el momento de la muerte de Wayne, y tenemos 15 testigos para demostrarlo.
А Джим Дрищ мог и не знать. Хм. Привет.
Slim Jim podría incluso no saberlo.
Кто такой этот "Дрищ"?
¿ Qué demonios es un Thinman?
Я нашел. " Дрищ - городская легенда, которая родилась в интернете, он ходит следом за своими жертвами, которых в свое время убивает.
Allá vamos. "Thinman, una leyenda urbana que empezó en Internet, acecha en lo profundo de las viviendas de sus víctimas hasta que está listo para matarlas."
"Тонкий человек или дрищ" как новый Снежный человек или что-нибудь ещё.
Es como si Thinman fuese el nuevo Bigfoot o algo así.
Или Дрищ просто призрак с крутым именем.
O Thinman es un fantasma con nombre propio.
Да, но Дрищ проявлялся то ту, то там, Дин, последние несколько лет.
Sí, pero Dean, los avistamientos de ThinMan datan de un par de años.
Тонкий дрищ на половину человек, наполовину дерево.
Thinman, es parte hombre, parte árbol.
Ну, тексты говорят, что Дрищ зависает около деревьев, а лес это то место, где зависают деревья.
Bueno, la tradición popular dice que Thinman vive en los árboles, y el bosque es el lugar dónde viven los árboles.
Может это нам оставил Дрищ?
Podría haber sido dejada aquí para nosotros por Thinman.
Ну, тем, кто меня ранил был Дрищ. И Дрищ не водит машину.
Bueno, quienquiera que me acuchilló fue Thinman, y Thinman no conduce.
Это был Тонкий человек ( дрищ ), придурок!
Fue Thinman, ¡ imbécil!
Слушай, Гарри, мы с самого начала не знали был ли этот Тонкий дрищ реален или нет.
Mira, Harry, no lo sabíamos desde el principio. Si Thinman era real o no.
Так, это ты Тонкий человек дрищ?
Entonces, tú eres Thinman, ¿ eh?
Не пытайся врать мне, дрищ.
No puedes mentirme, larguirucho.
Ты же дрищ.
Eres flacucho.
Ах ты дрищ вороватый.
Maldito ladrón!