English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Д ] / Дури

Дури translate Spanish

434 parallel translation
- которое ты заливаешь слезами. - Oй, Альф, не дури так.
Alf, no seas tonto.
- Не дури.
- Sabe bien a qué me refiero.
Не дури.
No intentes ninguna jugarreta.
- Артур, не дури! .. - Пустите же!
No pierdas la cabeza.
Не дури, Терри.
No me lo pongas difícil, Terry.
Не дури.
No seas tonto.
Марио, не дури.
Mario, no seas estúpido.
Не дури!
No hagas tonterías.
Не надо было тормозить со всей дури!
Habrás pisado el freno a lo bestia.
Эрик! - Назад, не дури!
- ¿ Qué hace, no ve que está ardiendo todo?
- Она хочет отомстить с помощью дури.
- Ella querrá vengarse con lo de la droga.
Не дури!
¡ No hagas locuras!
Только не дури меня, Вайнсток.
No tires de mi, Weinstock.
Hе дури, она заплатила тебе 500 тысяч лир.
¿ No puedes hacer el esfuerzo, por un mes?
- Не дури, отрок.
- Oh, no seas tan ridículo, muchacho.
- Не дури.
- No digas tonterías.
Полное поле дури...
Todo un campo de hierba mágica.
Не дури.
No seas tonta.
Не дури, они будут в меня стрелять!
- Son las piernas... - ¡ Me dispararán!
Не дури, Дюрок! Или я грохну заложника.
¡ No hagas el tonto Duroc, o mataré al rehén!
Вы что, дури накурились так, что чувство реальности потеряли?
¿ Fumáis de esta mierda para huir de la realidad?
Но знаете, если вы заняты, я заскочу в другой раз. Не дури.
Pero escucha... si estabas ocupado, podría regresar en otra ocasión.
- Не дури со мной!
- No te hagas el tonto conmigo.
"Не дури с мистером Зеро".
"No jodas con el Sr. Cero".
- Перед самой важной игрой, пацан делает неимоверный удар, бежит стремглав к первой базе, и на самой "ленте" со всей дури ныряет головой. Перелом плеча.
En el penúltimo partido, el chico la batea al campo corto y se tira de cabeza derechito a la primera base y se dislocó el hombro.
Слезай, слезай, не дури!
- Ven aquí. Ven aquí. Mira, Ven aquí....
Не дури дурачащего, Филипп.
No intentes engañarme.
Нигер, ты куришь столько дури, что не представляешь какую хуету ты можешь сотворить, тупая жопа.
- Negro, fumas tanta mierda que tu estúpido trasero hará muchas jodidas cosas.
- Боже мой! - Не дури, парень!
- No hagas ninguna estupidez.
Не дури, Каттер.
Cuidado, Cutter.
Тереза, не дури.
Teresa, no hagas tonterías...
Дури, ганджубаса!
Encendió un porro.
Держись подальше от моей дури, или я те жопу прострелю!
- Y abuela alejate de mi cuarto, antes que me fume tu trasero!
Я вообще в армию по дури завербовался... оружие любил, "бабки".
Me registré en el ejército porque era estúpido... me gustaban las armas y necesitaba dinero.
Но она всосала уйму этой дури.
Se debió meter 20 rayas en cinco minutos.
А дури и того больше. Ясно?
Y el doble de coca, anfetas y caballo.
Скажу ему, что у меня полкило классной дури.
Le digo que tengo medio kilo de coca de la buena.
Дадут еще дури.
Te daremos un par de speed.
Получишь приличную сумму и немного дури
Tendras el dinero y algunos speed.
Получешь дури и денег...
Te daran speed y algo de dinero...
Дай мне дури
Dame speed.
- Не дури, Пинки, не трогай девчонку.
No seas loco, ¡ no te atrevas a hacerle nada!
Пойдём, не дури.
- Ve adentro, no seas estúpida.
Не дури, у тебя же ни гроша за душой.
Y a eso lo llamas "hablar en serio"... No tienes ni un centavo a tu nombre.
– Не дури.
- Hank, no digas locuras.
Ты не дури.
no sea tonto.
Не дури.
Vamos, no te hagas el tonto.
Не дури.
Yo podría caerte a golpes.
- Не дури.
- No seas idiota.
Ну не дури!
¡ Basta de tonterías!
Смотри не дури!
- ¿ Qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]