English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Д ] / Дырка

Дырка translate Spanish

458 parallel translation
Просто дырка.
Todo vacío.
У тебя дырка в чемодане.
Tu maleta está goteando.
Дырка есть, все верно.
Sí, hay un agujero, bien.
- У тебя здесь дырка.
¿ Has visto el agujero que tienes aquí?
Она маленькая, но все-таки дырка.
Sí, pero de todas formas es un agujero.
- У неё огромная дырка в картере.
- Hay un agujero enorme en el cárter.
Давай быстро, в клеенке дырка.
Arranca ya, se ha roto el nailon.
Там есть проход, дырка в стене.
Se puede pasar por el muro.
По-моему в этом стакане дырка.
Este vaso debe tener un agujero.
Это будет дырка внизу, для ног.
Bueno, debe llevar un agujero abajo.
Я ослабел от голода, у меня температура, дырка в ботинке...
Tengo hambre, tengo fiebre, un agujero en el zapato...
Наверное, это маленькая дырка.
Puede ser una pequeña apertura.
Тут дырка в материале.
Aquí hay una rasgadura en el material.
Дырка.
Solo un agujero.
Здесь тоже дырка!
¡ dos agujeros!
Это подходит мне, как дырка в голове, но день есть день.
Me sientan como un tiro, pero un día es un día.
Дырка на небеса.
Hay un agujero en el techo.
У нас дырка в карбюраторе, вытекает масло.
Hay un agujero en el depósito. Perdemos aceite.
"БАНДА ДЫРКА В СТЕНЕ"
"LA BANDA DEL DESFILADERO"
- "Банда Буча Кэссиди Дырка в стене..."
- "La banda de Butch Cassidy..."
Вы банда Дырка в стене, мистер Кэссиди.
Son la Banda del Desfiladero, Sr. Cassidy.
Банда Дырка в стене ограбила Флайер неподалеку от нашего города. Это значит, что мы должны отправиться за ними в погоню.
Ya habrán oído que la Banda del Desfiladero asaltó el tren aquí cerca, así que es responsabilidad nuestra salir a buscarles.
Если вы не хотите, я пойду один и буду сражаться с бандой Дырка в стене.
Si quieren que vaya yo solo a enfrentarme con esa banda, diablos, a mí me parece bien.
Посмотри какого размера эта дырка.
¡ Mira el agujero de la bala!
Судя по звуку, в левом дырка.
Una suela rota... la izquierda.
Думаю только о детали. Деталь — дырка. Деталь — дырка.
Pensar sólo en la pieza, cada pieza es un agujero, cada agujero es una pieza.
А это здесь при чем? У тебя дырка в кармане, но даже не проси зашить!
Esta chaqueta está agujereada, pero no pienso cosértela.
А, дырка есть дырка. Не нужна мне телка.
No quiero vaquillas.
- Помолчи. - Мы будем прятать, а он дырка смотреть?
- ¿ No te fijarás dónde lo escondemos?
Дырка от крысиной задницы под майонезом!
¡ El ano de una rata con mayonesa!
- Да, не трупы, а одна большая дырка.
- ¡ Lo dejó como un colador, no?
Ты даже не знаешь где у тебя дырка в заднице.
Usted no sabe un culo de un agujero en el suelo.
У нас тут труп. Одна дырка в животе.
Tenemos un cadáver, tiene un agujero de bala en su pecho.
Вы входите и у меня "0", Дырка от бублика!
Usted entra y pierdo todo, me quedo sin nada.
Неделю спустя у вас в голове образуется дырка.
Y una semana despues, tienes agujeros en tu cabeza.
Дырка.
Un agujero.
- Откуда взялась дырка в моей ТАРДИС?
- ¿ Qué está haciendo un agujero en mi TARDIS?
Змея? Дырка?
¿ Serpiente agujereada?
Слышишь, ты, дырка в заднице.
Eres un maldito.
Слушай ты, дырка, выходи.
Sal, concha de tu madre.
Дырка - это анатомический термин.
Vagina : es anatomía ;
* Неважно, куда я еду * Останутся воспоминаниями как дырка в моём пальто
Vaya donde vaya, mis recuerdos me tirarán de la manga.
В них во всех дырка!
Todos tienen un agujero.
- Это крыша протекает. Там дырка.
- Esto gotea.
У него в горле дырка.
Tiene un hoyo en su garganta.
Парень в баре как-то сказал мне. "Дорогуша, дырка она и есть дырка."
Un tipo en un bar me dijo "Cariño, un agujero es un agujero."
Кольцо - дырка от бублика.
EI anillo es una baratija.
У тебя также есть дырка.
Tú también tienes un agujero.
- В ней дырка?
- Un agujero.
Только дырка в кармане.
Una ganga.
- Вот дырка.
Veo un agujero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]