Дюжины translate Spanish
553 parallel translation
Дюжины влюблённых кавалеров...
Para mí hay un solo hombre en París.
Вы ничуть не изменились с того дня в Двенадцати Дубах когда вы сидели в окружении дюжины поклонников.
No has cambiado desde la barbacoa en Twelve Oaks sentada bajo un árbol y rodeada de galanes.
- Я могу купить у братьев Миклош две дюжины таких сигаретниц.
En Hermanos Miklos me ofrecen 24 cigarreras de éstas.
Как насчет дюжины устриц и пинты темного пива?
¿ Qué tal una docena de ostras y una pinta de cerveza?
Когда мы с Дексом сюда приехали, здесь и дюжины человек не было!
Cuando Dex y yo empezamos, aquí no había apenas nadie.
Дюжины чемоданов.
Docenas de maletas.
Из дюжины яиц.
De doce huevos, doce.
- Около дюжины.
- Unos doce.
Мне нужно поспать две дюжины белых роз девушке.
Quiero enviar dos docenas de rosas blancas.
Он говорит, что видел около дюжины охотников за последние два года. И он уверен, что помнит Генри Кёртиса.
Dice que pasó hace un tiempo, pero que recuerda a Henry Curtis.
Ровно две дюжины.
Sólo llamadas falsas.
Мне нужно пол-дюжины.
Quiero media docena.
- Пол-дюжины самых богатых.
- Los seis nombres más importantes.
Три дюжины англичан с сотней собак загоняют до смерти маленькую лису. И это не жестоко.
Para los ingleses 100 perros cazando a un pequeño zorro... no es cruel.
И еще три дюжины.
Hay otras tres docenas.
Три дюжины божественных креветок.
Son unas gambas buenísimas.
Думаю, дюжины хватит.
¿ Y si lo reducimos a una docena?
Вот он! Каждое утро в 11 часов две дюжины роз для синьоры Эльзы.
Cada mañana, dos docenas de rosas rojas para Elsa.
Что? Две дюжины роз в течении 2 месяцев.
¿ Por qué?
Если я не могу узнать, которая из дюжины девчонок кого любит, мне не место в полиции.
Si no puedo descubrir quien quiere a quien entre 12 o 13 chicas, no podría ser un Kempei.
И сколько же их было? Не менее дюжины!
¡ Ahí no entro más!
"Мы рекомендовали отменить приговор... тем членам" Грязной дюжины ", которые выжили после операции, и разрешить им продолжить... службу в армии на прежних должностях.
" Recomendamos que a los miembros del grupo llamado'Doce del patíbulo'que sobrevivieron se les enmiende su hoja de servicios para que vuelvan al servicio activo con su antiguo rango.
Шесть или пол дюжины - неважно.
- No soy un número. Soy una persona.
Шесть или пол дюжины - неважно.
¡ Seis de uno, media docena del otro!
У меня есть две дюжины мужчин здесь, ищущих любые признаки нарушенной почвы.
Tengo dos docenas de hombres en movimiento por aquí en busca de signos de la tierra ha sido perturbada.
Сначала их приготовлю... примерно дюжины две...
Vamos a cocinarlos primero. Los cocinare primero.
Где-то две дюжины.
A unos veinticuatro.
- Даже меньше дюжины яиц.
- Ni una docena de huevos.
Три дюжины арденнских петушков.
36 pollitos de las Ardenas.
Один из этой дюжины, разделив мой ужин - Предать меня рвётся...
Uno de los presentes, uno de mis 12 elegidos me traicionará
Ну, насколько я знаю, их не больше дюжины.
Bueno, hasta donde yo sé, no hay más de 12.
Иногда до дюжины, а сейчас трое.
Hasta una docena, pero por supuesto hemos bajado a tres en este momento.
Я их испекла 4 дюжины для этой несчастной семьи Флойда, потому что если бы им никто не помогал, у них было бы печальное Рождество.
Hice cuatro docenas para la pobre y desconsolada familia Floyd... porque sería una Navidad muy triste si nadie los ayudara. Vamos.
сказать, что его сын наглотался... дюжины контенеров с кокаином по ошибке?
¿ Le decimos que su hijo se tragó una docena de paquetes de cocaína por error?
15 кусков мяса на рёбрах 30 упаковок гамбургеров. У нас тут 12 индеек, примерно 40 куриц 50 филейных стейков, 2 дюжины кусков свинины для жарки и 20 бараньих ножек.
Quince asados de paletilla treinta bolsas de hamburguesas doce pavos, unos 40 pollos cincuenta solomillos, casi 30 redondos de cerdo y 20 piernas de cordero.
И очень плодовитый : стихи, статьи, рассказы. Не меньше дюжины романов.
Ha escrito de todo : poesías, ensayos, cuentos y al menos una docena de novelas.
Более дюжины лет, Гари говорили когда идти спать, когда вставать, когда идти есть.
Durante más de doce años,... a Gary se le dijo cuándo ir a la cama,... cuando levantarse y cuando ir a comer.
То, что Зелиг мог быть ответственным... за поведение каждой своей индивидуальности... означало дюжины судебных процессов.
Si Zelig podía ser responsable por el comportamiento de cada personalidad asumida eso significaba docenas de demandas.
Около дюжины офицеров и людей.
Unos doce, oficiales incluidos.
Я положила пол-дюжины.
Te he puesto media docena.
Я вижу тысячи глянцевых журналов, из которых выпадают дюжины маленьких глянцевых журнальчиков, рекламирующих индивидуальные электрошокеры и влажные салфетки для рук и ног.
Y veo cientos de brillantes revistas, de las cuales caerán... docenas de revistas más pequeñas y brillantes... anunciando alarmas de defensa personal... y prácticas almohadillas, frescas, limpias y absorbentes.
У него их не меньше дюжины.
Habrá decenas, pero sólo conozco a algunas.
Мы, четверо, против дюжины.
- Nosotros cuatro atacamos a doce.
Я на днях купил две дюжины, мне предложили вышить на них инициалы.
Compré un par de docenas y me ofrecieron poner mis iniciales en ellos.
Дюжины ульев, переполненных голодными пчелами.
Docenas de colmenas, llenas con abejas hambrientas.
Да, точно, точно. 4 дюжины.
- Ah. - Exacto. Exacto.
4 дюжины!
¿ Cuatro docenas?
Дюжины влюблённых кавалеров...
Bueno, peor para ustedes.
"И не прошёл рыцарь и дюжины шагов... " Как увидел он у тропинки... " Прекрасная леди, лежала на светлых дамасских шелках под дубом...
Al dar el caballero unos pasos vio junto al camino a una linda dama que ponía un paño debajo de un roble sobre el cual colocó varias golosinas y un gran jarro de vino con dos bonitas copas de plata.
Может быть, но, все-таки один из этих погрузчиков, должно быть, способен сделать работу дюжины человек.
Sí, pero acordamos un salario fijo, por ello no es necesario matarse trabajando. Si, al fin y al cabo un elevador de estos... Debe hacer el trabajo de 12 hombres.
Под руководством дюжины диктатур.
Había decenas de dictaduras.