Дятел translate Spanish
126 parallel translation
Если этот дятел опять весь не продал.
Siempre y cuando no se le haya acabado otra vez a ese sureño.
Молодой человек, что вы стучите, как дятел?
Oiga, joven, ¿ por qué golpea como un pájaro carpintero?
- За ним тоже наблюдают, безмозглый ты дятел.
Está cubierto, cretino de pacotilla.
Сидящий на дереве дятел был очень интересен. И ещё одна птица, зелёного цвета.
Un pájaro carpintero en un árbol... muy interesante... y otro, uno verde.
А я вам не дятел.
Y yo no soy Carpintero.
я никому не задолжал два куска, дятел!
¡ No le debo a nadie dos mil dólares, estúpido!
Я не могу умничать, ведь я дятел, ты забыл?
Soy estúpido, ¿ te acuerdas?
Ты быдло, грёбаный дятел.
Es usted un cabrón y un palurdo.
- Дятел, Рик. - Что? А!
- Se dice regadera.
Кого ты покрываешь, маленький дятел? Дятел...
¿ A quién estás alcahueteando, ratón de queso?
Это зелёный дятел...
Es un pájaro carpintero.
- Привет, старый дятел!
- ¡ Hola, viejo!
Дятел, ты разрушил мою карьеру.
Cabeza de chorlito, vas a liquidar mi carrera.
Если вы не прекратите пить ром то мир скоро будет избавлен от грязного негодяя. Ах ты дятел.
Si sigue bebiendo ron, el mundo se verá pronto libre de un sucio canalla.
Дятел.
Pájaro carpintero.
хохлатый дятел.
Pájaro carpintero con cresta.
Паршивый дятел.
¡ Soplón!
- Я тебе не двойной "Д", дятел.
Izquierda, derecha, izquierda.
А сам как думаешь, дятел?
¿ Cómo que "de qué", pedazo de imbécil?
Дятел.
Tontito
Дэйл, ну ты и дятел
Qué idiota eres, Dale, vivimos en Texas.
Спасибо, доктор дятел, ты мне все испортил.
Muchas gracias, Or. Imbécil, me lo has estropeado.
Это дятел стучит.
Eso es un pájaro carpintero.
- дятел...
- Un pájaro carpintero.
Вот что я думаю, долбаный ты дятел! Чудило ты огородное!
Eso es lo que pienso, tú, maldito rico mal parido.
Даже дятел мог надолбить больше баллов.
800 puntos no es algo bueno. Una paloma puede obtener mejor puntaje que eso.
Слушай, у нас есть дятел, который выведет нас на то как Тапиа транспортирует товар. Хочешь поехать с нами?
Un tipo nos va a poner en contacto con la gente de transporte de Tapia.
- Вот как, не дятел?
- Ah, ¿ no eres un soplón?
Это значит, что я заключил выгодную сделку, дятел.
Hice un buen trato, cerebro de pájaro.
Черт, ты же е * * нутый дятел! Ты знал об этом? !
Sr. Jefferson, podría ser bueno para Blanket que aprenda a cortar leña.
Дятел дятел, Мышонок мышь, И Синичка Синица, а весь лес был их домом.
Carpinterín el pajaro carpintero Ratoncín el ratón y Carbonerín el carbonero y todos hacían del bosque su casa
Прочитать ничего не удалось, но на марке нарисован дятел.
Y está muy desvaído para leerlo, pero el sello tiene un pájaro carpintero.
Это значит, Воробей у нас будет как дятел с указкой у доски стоять.
Vorobiy que va ser profesor...
- Дятел.
Un pájaro carpintero.
Лети, дятел хренов!
¡ Vuela hijo de perra!
Куда едет этот дятел?
¿ Qué diablos hace ese tipo?
Нет, дятел.
No, tu pichoncito.
( Дятел Вуди ) Попался.
Ya te tengo.
сделанный из слоновой кости дятел.
Pájaro carpintero Pico de Márfil
белоклювый дятел | это всё из за него я, мм, пожизненный орнитолог.
Pájaro carpintero Pico de Márfil... Eso es lo que me ayuda a superar esto Soy un observador de aves desde hace una vida
шесть часов... я буду в сознание.. операция на моё сердце белоклювый дятел
Uh, seis horas... despierto... con ustedes operando mi corazón.
- Что? белоклювый дятел мистер арнольд
El pájaro carpintero Pico de Márfil, sr.
белоклювый дятел отлично
El pájaro carpintero de marfil, señor Arnold. Excelente.
Мне тут дятел нашептал.
Sólo fueron un susurros.
Какой дятел на тебя настучал?
¿ Qué rata te delató?
Лейтенант реальный дятел.
El teniente está cabreado.
Тупой ублюдочный дятел!
¡ Estúpido ignorante cabeza de mierda!
Пивэр, то есть, значит, дятел.
Como el pájaro.
Дятел!
¡ Pene!
- Я не дятел.
- Yo no soy un soplón.
дятел!
hahaha...