English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Е ] / Ебанного

Ебанного translate Spanish

27 parallel translation
Гением, блядь, ебаным, из ебанного 15го века, с залупой вместо головы!
Te llamé jodido homo guineano del jodido siglo 15, cabeza de cipote.
Если бы у меня была пушка, я клянусь... Я бы грохнул каждого ебанного гондона.
Si tuviera un arma, te juro... que mataría a cada uno de los hijos de puta.
И заберите своего ебанного медведя с собой.
Y toma su oso de mierda con usted.
Из ебанного почтового ящика.
De mi maldito buzón.
Хуй в рот был бы идеальным нечто, чтобы снять напряжение этого ебанного блядского дня.
Un pene en la boca es un gorro de dormir perfecto, en un día terrible.
Я даже не знаю, что шокирует меня больше... то, что ты явно и полностью нашла мне замену Или то, что ты рискнула воздержанием после лечения ради этого ебанного остряка.
- No sé lo que me choca más... el hecho de que me hayas reemplazado del todo o que hayas puesto en peligro tu sobriedad por este cabrón.
Понимаешь, что мы все загремим в тюрьму из-за этого ебанного идиота?
Sí sabes que iremos a la cárcel por culpa de ese maldito idiota, ¿ no?
От ебанного Пэдди я закоазов не принимаю
No sigo ordenes de ningún jodido irlandés.
Начальство прислало тебя сюда превратить меня в какого ебанного парня с плаката для их дерьмовой войны.
Los jefes te mandaron aquí para convertirme en un jodido chico de poster para su estúpida guerra.
Ебанного свадебного приёма?
¿ Una maldita recepción de Boda?
Думаешь, я один из этих пидарков, твоего ебанного босса?
Piensas que soy tan imbécil, ¿ Uno de tus sirvientes de mierda?
Ну дак вот, помните того ебанного плаксу с котом?
¿ Conoces al llorón del gato?
Слишком ахуенная для этого ебанного места.
Demasiado buena para este puto sitio.
Я уже говорила, я не собираюсь рисковать своей свободой ради твоего ебанного имени под статьей.
Ya te dije que no voy a arriesgar mi libertad por tu puto artículo.
В мои годы заводить ебанного ребенка.
A mi edad, tendré un maldito hijo.
Придерживайся ебанного плана.
Sigue con tu puto plan.
Король Умберто I наградил этого ебанного генерала за храбрость за защиту королевского дома.
Pero cuando oyó que el Rey de Italia, Humberto I, condecoró a ese general por defender su Casa Real,
Знаешь из-за чего мне, на самом деле мне больно, все из-за ебанного насилия.
Lo que en verdad me duele, ya sabes, es la jodida violación.
Вы федеральная заключенная, а не королева ебанного Нила.
Son reclusas federales, no las reinas del puto Nilo.
Или любого ебанного медведя.
O a cualquier puto oso.
Напомните мне потом забрать белье из прачечной... этого ебанного китаезы, что в конце улицы. Точно.
- Palabra.
Можете последовать его примеру подписать создателя ёбанного сериала и спастись.
Uds. pueden hacerlo también si consiguen a alguien que pueda sindicar un maldito show.
Сучка, тебе надо стать сильной и съебываться из этого ёбанного места
Perra, necesitas hacerte un favor y salir a la mierda de este jodido lugar.
Убей уже этого ёбанного опоссума!
- ¡ Mata la puta zarigüeya!
Мне плевать, почему ты не ешь, потому что на мой взгляд, эти три мёртвые фейри - лишь вершина ёбанного айсберга.
El hecho es que no me importa una mierda por qué no estás comiendo porque en mis ojos, esas tres niñas hadas muertas son solo la jodida punta del iceberg por aquí.
достань ёбанного младенца, распакуй, раздень, замусоль так, чтобы сказать, что нашёл его в канаве или в мусорке.
Coger al jodido bebé, abrir la caja, desvestirle, rascarlo para que puedas decir que lo has encontrado en una zanja o en un contenedor o algo así.
Боже, нам нужно столько ёбанного времени.
Joder, necesitamos tanto tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]