Егорова translate Spanish
22 parallel translation
Егорова, Ланевского ко мне!
Yegorov, Lanevski, a mí!
На малой возлагаю на майора Егорова. Есть.
Gestione parte de la acción contra Jegorovi.
Еще к нам присоединилась разведгруппа майора Егорова, он вообще человек серьезный, для меня просто загадка.
Sin embargo, se unió a nosotros. El Mayor Varela, del GRU. Es un hombre serio, para mí es un misterio.
Господи, ну что у тебя в голове от этого Егорова?
¡ Oh, Pero qué dices!
Мне срочно требуются : судебная практика по бракоразводным процессам с 96-го по 2006-ой год, кассационные дела и разъяснения Верховного суда, а так же дела Викторова, Олейника и Егорова.
Necesito urgente : Práctica judicial de juicio de divorcio desde 1996 hasta 2006 años las causas de casación y explicaciones del Tribunal Supremo además los asuntos de Víktorov, Oléinik y Egórov.
Скажите им, чтобы собрали все, что у нас есть на Ивана Егорова.
Dígales que saquen cualquier archivo relacionado con Ivan Yogorov.
Как ты знаешь, мэр очень вовлечен а это дело против Егорова.
Como sabes, el alcalde está muy interesado en este caso contra los Yogorovs.
Мне кажется, HR и шайка Егорова собираются убрать Элаиса сегодня ночью.
Creo que RRHH y la gente de Yogorov van a eliminar a Elias esta noche.
Дай трубку девочке. или я окрашу стену мозгами Егорова.
Pon a la chica en el teléfono, o pintaré las paredes con los sesos de Yogorov.
Откат за то, что твои коллеги закрывают глаза на бизнес Егорова.
Un porcentaje que les dan a tus amigos de uniforme por mirar a otro lado ante los negocios Yogorov.
Анна Верницкая, Людмила Никитина, Анастасия Егорова и Валентин Хомутенко.
The Mist - S01E06 Una traducción de TaMaBin ¿ Qué estás haciendo aquí?
Валентин Хомутенко, Кристина Фёдорова, Людмила Никитина, Анна Верницкая, Анастасия Егорова, Яна Никифорова и Виталий Силачёв.
- S01E05 Una traducción de TaMaBin ¡ Cuidado!
Людмила Никитина, Анастасия Егорова, Леся Шевченко и Нина Ястребова.
EL COMPAÑERO PERO SOY UNA ZOMBI ESTRELLA DE UN SOLO ÉXITO
Анастасия Егорова, Яна Никифорова, Кирилл Миронов, Валентин Хомутенко.
EL ALIADO EL TRABAJO EL COMPAÑERO
Анастасия Егорова, Яна Никифорова, Виталий Тарасов, Саша Тарасов и Людмила Никитина.
PERO SOY UNA ZOMBI DOS TÍOS, UNA CHICA Y LOS ZOMBIS
Переводили : Анастасия Егорова и Людмила Никитина.
- DIFUNDE LA CULTURA -
Анастасия Егорова, Полина Гацко, Леся Шевченко, Милена Хан и Егор Трутенко.
ESCONDE A TODOS.
Леся Шевченко, Яна Никифорова, Полина Гацко, Анна Верницкая, Таня Теодорович, Анастасия Егорова и Егор Трутенко.
YEMEN
Аня Галашева, Леся Шевченко, Анастасия Егорова, Милена Хан, Виталий Тарасов, Танюшка Хатамова, Полина Гацко и Кристина Фёдорова. Я хотела бы представить нашего нового участника,
Me gustaría presentarles a nuestro nuevo miembro,
Аня Галашева, Леся Шевченко, Анастасия Егорова, Милена Хан, Виталий Тарасов, Танюшка Хатамова, Полина Гацко и Кристина Фёдорова. Тогда, у могилы Марио, ты спросила меня, как я мог просто уйти.
El otro día, me preguntaste en la tumba de Mario cómo podía irme.
Анастасия Егорова, Людмила Никитина, Нина Ястребова, Валентин Хомутенко, Яна Никифорова и Liam Miles. Ты много пропустил, если еще не пробовал изысканные рулетики из мозга, сделанные специально для руководства.
No has vivido hasta que no has degustado estos tubos de cerebros hechos especialmente para los jefazos.
Людмила Никитина, Анастасия Егорова, Яна Никифорова, Валентин Хомутенко и Роман Тихонов.
EL ÚLTIMO BAILE DE BLAINE EL FELIZ