Ежевика translate Spanish
24 parallel translation
Голубика, ежевика.
Hay de mora.
- Ежевика, ежемалина.
- De grosellas.
Это быа ежевика.
Ésa era una frambuesa.
Ежевика?
¿ Una frambuesa?
малина... ежевика, смешанные с настоящими запахами земли, смолы и свиного жира.
Uvas pinot maduras, balanceadas con verdadero tártaro. Tonalidad de tierra, de alquitrán, de tocino...
Ежевика. Слепой может оглохнуть вдова может потерять детей. Дети голодают, и никогда не наедятся.
Un ciego puede quedarse sordo, los niños se mueren de hambre.
Почем ежевика?
¿ Cuánto cuestan las moras?
- Персик и ежевика.
- Melocotón y zarzamora.
"Ежевика на кустах."
"Más moras de la morera."
Blackberry ( тут игра слов : Ежевика или мобильный телефон марки BlackBerry )
Un Blackberry.
Ежевика!
¡ Moras!
Сидни, Томас хотел сказать что скоро ежевика начнёт гнить.
Lo que Thomas quiere decir, Sydney, es que las moras pronto se pondrán malas.
Репа, тыква, ежевика, кукурузная мука, древесная кора.
Nabos, calabazas, moras, maíz, corteza.
Тук, ежевика-то пригодилась.
Tuck, esas bayas de zarzamora fueron útiles.
Маленькие царапины на лице и руках, вероятно... ежевика...
Pequeños arañazos en la cara y en las manos, probablemente er... zarzas...
Возможно, это ежевика.
O en realidad podría ser mora.
Так, что у нас тут, ежевика?
Y, aquí percibo, ¿ moras?
гибрид "ежевика честер"... как жизнь, она научила нас побеждать, выживать в худших условиях.
La mora Chester híbrida que, como la vida ella nos enseñó a guiar sobrevive a las peores condiciones.
Это... ежевика с нотками... кофейных зёрен.
Son... moras, con un toque de... grano de café.
- Чем чернее ежевика, тем слаще.
Más oscura y más dulce.
Ох, я в порядке. Есть некоторые красивые ежевика вчера.
Ayer conseguí unas moras hermosas.
Дайте мне ежевика. Они на нижней полке.
Están en el cajón de abajo.
Там дальше растет ежевика.
Hay moras ahí atrás.
Ежевика, только из сада.
Recién recogidas del jardín.