English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Е ] / Ейла

Ейла translate Spanish

114 parallel translation
У вас даже е-мейла нету, Джоан.
Ni siquiera tiene e-mail, Joan.
Лейла сказала вы помогаете ей с делом... и вам это нужно как можно скорее, так что...
Leyla dijo que Ud. la estaba ayudando en un caso y que lo necesitaba lo antes posible, así que...
Блум сообщает, что кассета получена ей в пятницу утром в мотеле в Хантсвилле... где она останавливалась, беря у Гейла последнее интервью.
Bloom afirma que recibió la cinta el viernes por la mañana en un motel de Huntsville donde se hospedaba mientras conducía la ultima entrevista con Gale.
Вы должны понять, Тейла, что как врач, я не могу просто стоять в стороне и дать ей умереть.
Tienes que entender, Teyla que como doctor no puedo quedarme plantado y dejar que muera.
Девочку зовут Кейла. Ей одиннадцать лет.
El nombre de la pequeña es Kayla.
Не давай ей приниматься за тебя, Лейла.
No dejes que te afecte, Ley.
- Они их выслали тебе? - После 15 звонков в каждую больницу Нью-Йорка, 10 звонков каждому невропатологу и одного очень эффективного е-мейла одному доктору, который написал вступление в последней книге Арчера...
Con 15 llamadas a cada hospital de Nueva York diez a cada neurólogo y un email muy efectivo al doctor que hizo el informe más reciente de Archer.
Я говорю ей, пойдем на поле, посмотришь как Шейла...
Yo le dije : "Vayamos al campo... Veamos como Sheila..."
- А Лейла говорит совсем иначе, а я верю ей больше, чем вам.
- No es cierto. - Eso no es lo que Leila dice, y la creo antes a ella que a ti.
Посмотри на адрес е-мейла.
Mira la dirección de e-mail.
Я считаю, что в 1856-м человека обезглавили, пока он писал в дневнике своей давно утраченной возлюбленной, и теперь он скитается по коридорам Гриндейла, требуя ручку, чтобы он мог написать ей любовное письмо.
Y creo que en 1856, es posible que un hombre fuese decapitado mientras escribía en su diario a su amor perdido y ahora pasea por los pasillos de Greendale gritando por su bolígrafo para poder escribirle una carta.
Какой-то такой же социопат на прошлой неделе прислал мне три е-мейла.
Esta semana un sociópata me envió tres cartas amenazadoras.
Скажи, Ла Шене доволен твоим Делайе?
¿ Estás contento con tu Delahaye?
Я точно знаю, что Марсель де ла Вуазье хотел подарить ей своего скакуна.
Sé que Marcel de la Voisier... le quería dar uno de sus purasangres.
акка йапоу ейеи ены, ови поку лайяиа апо ды, бяисйетаи лиа покг... лиа покг тым йукымым.
¿ Civil?
- ла гтам лиа йоимымиа 50 ейатоллуяиым амхяыпым. - ╪ ви пиа.
¿ Dónde están esos vagos que recogimos? Adelante.
роме того, √ ейл кое-что предприн € ла, чтобы проверить его легенду.
Creo que Gale ha encontrado algo.
Она е # ла этого мудилу, понимаешь... этого гольфиста-профи, а замужем была за кем-то другим.
Estaba en la cama con este infeliz este golfista, pero estaba casada con otro.
ƒикси умол € ла мен € оставить теб € в покое, но € сказал ей
Y no darle su parte a la cantina.
Ей удалось не попасть в неприятности в ЛА?
¿ Pudo no meterse en líos en LA?
Телефона нет, факса нет, е-мэйла нет, голосовой почты нет!
¡ Sin teléfono, ni fax, ni e-mail, ni contestador!
Шайла не будет мне доверять, если я не покажу, что доверяю ей.
Shyla no confiará en mí si yo no demuestro que confío en ella.
Он - солидный бизнесмен, добропорядочный отец семейства,... живёт в Ла-Хойе в собственном доме уже около 20-ти лет.
Es un pilar de su comunidad. Un hombre de familia con una esposa e hijo que viven en LaJolla... la comunidad donde ha establecido su hogar durante los últimos 20 años.
Я объяснила ей, что ты можешь прожить целую жизнь в ЛА, и никогда не увидеть ни одной "звезды".
Le dije que podía pasarse la vida en Los Ángeles y no ver una estrella.
"ь | вь | пуст" ла демона " разв € зала войну, в которой могут пасть Ќебеснь | е ¬ рата.
tu liberaste al demonio e inicio una guerra que podrá destruir las puertas del Cielo.
Я всегда думал, что буду жить где-нибудь, где тепло – в Ла Хойе, в Санта-Барбаре.
Ya sabes, siempre me imaginé que podría vivir algún día en algún lugar templado, como La Joya, Santa Bárbara.
Думаю, вы бы через Ла-Манш переплыли, чтобы только помочь ей, а?
Bien, imagino que usted cruzaría el Canal de la Mancha para estar allí por ella, ¿ no?
Ты заманил Энн Лайвли к озеру пообещав ей воссоединение с дочерью.
Engañaste a Anne Lively para que fuera al lago con la promesa de que allí se reuniría con su hija.
Имя Лай ей подходит.
- Lai es una mentirosa.
Скажи ей забрать Кайла.
Que recoja a Kyle.
Должна бьıла бьıть тень, подкрадьıвающаяся позади него, пока он смотрел на плакат, и она оказьıвалась всего бабочкой, при освещении, с такими усиками, похожими на длинньıе уши.
Iba a haber una sombra que aparecería por su espalda mientras miraba el cartel, que no era más que una polilla a la luz de un farol, con unas antenas que parecían dos enormes orejas.
Помню, мьı показьıвали раннюю модель Леди Тоттингтон всей команде и всем, и, я думаю, у людей возникли реальньıе проблемьı с тем, что она бьıла такой странной, знаете, с такой гигантской прической.
Recuerdo que enseñamos un primer modelo de Lady Tottington a todo el mundo, y no gustó, era muy extraña, con ese peinado gigante.
бкепы то идио немодовеио сто омеияо лоу, ла дем евы намапаеи ейеи.
Y el mismo hotel aparece en mi sueño. Pero nunca he estado allí.
неяы оти де хес ма пас ейеи, ла о сйгмохетгс хекеи ма паеи око то йаст ейеи.
Entiendo que no quieras ir a lugar de los asesinatos, pero... el director quiere llevar a todo el elenco principal al hotel.
Поверить не могу, что позволила тебе ради этого притащить меня в Ла-Джолу. Так, ты должна сказать ей, чтобы она положила этому конец.
No puedo creer que te haya dejado traerme a La Joya para esto
Расказывал ли ты ей о своих потусторонних подозрениях, касающихся того, что Лайонел Лютор знает твой секрет?
¿ Le contaste sobre tu sospecha del más allá de que Lionel sabe tu secreto?
ќ-о, вы стесн € етесь.'орошо, € Е € это пон € ла.
Uh, eres timido. Está bien, entiendo eso.
что Лайт посылал ей сообщения.
¿ Estoy pensando demasiado, quizás?
огда ей было восемь, мать заставл € ла еЄ петь в шоу вместе с сЄстрами.
Con ocho años, su mamá la hacía cantar en shows con sus hermanas.
Я лишь желаю, что Лайонел не помогал ей.
Sólo deseo que Lionel no la estuviera ayudando
Он хочет знать, можешь ли ты заехать к Лайле и сказать ей, что произошло?
quería saber si... puedes ir a casa de Lyla y decirle lo que ha sucedido
Не знаю хочешь ли ты, вместо Ленивого Джо. Я тут думал сходить на Мыс Лайе сейчас.
Si quieres, en vez del Lazy Joe, pensaba ir al Laie Point.
- Лайе-Ле-Роз.
- En L'Hay-les-Roses.
Она не рассказала ей, что появилась на свет вне брака, в Саванна-ла-Мар... "
No le dijo... que había nacido fuera del matrimonio en Savannah-la-Mar.
Теперь у меня есть Лайла. Знаете, я купил ей кольцо.
Ahora tengo a Lyla. ¿ Sabeis que le he comprado un anillo?
Нет, потому что ей 16 и он выложил это в он-лайн.
No, porque ella tenía 16 años y el lo subió a Internet
Ей водку с тоником и немного лайма.
Ella tomará un Vodka tónico con un toquecito de Lima.
епитяеьте лоу ма пы оти гнеяес оти дем лпояоусес ма тгм ейпяосыпгсеис се лиа дглосиопоигсг тгс сулбасгс, акка лакком тгс пяотеимес пеяаитеяы суфгтгсг светийа ле то хела тгс, тяыцомтас ема ыяаио пиато лайаяомиа ле йежтедес.
Déjeme decirle que ya sabía que no podía representarla en un contrato de confidencialidad, pero probablemente propuso volver a tratar el tema ante un buen plato de spaghetti con albóndigas.
"очнее € вз € ла деньги из бумажника" рэвиса, но ей богу, у мен € могут быть проблемы.'ммм.
Bueno, en realidad tomé el dinero de la cartera de Travis, pero... Wow, puede que tenga un problema. Hmmm...
Кто бы там у тебя ни был. Звони ему или ей, скажи, чтобы принес / ла Шифр к тебе сюда.
- Dígale que traiga el decodificador.
ѕоскольку кредитные дефолтные свопы не регулировались, Ёй-јй-ƒжи не выдел € ла денег на покрытие возможных потерь.
Como esos derivados no estaban regulados AIG no tuvo que apartar dinero para cubrir posibles pérdidas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]