Ему бы это понравилось translate Spanish
31 parallel translation
Я думаю, ему бы это понравилось.
Seguro que le gustaría.
Вот и хорошо, потому что вряд ли ему бы это понравилось.
Me alegro, siendo así no puedes entrar ahí.
Это.. на самом деле, ему бы это понравилось только из-за чека.
Esto es... realmente, a él solo le gustaría por el recibo.
Да, ему бы это понравилось.
Sí, se sentiría mejor.
Ему бы это понравилось.
Le encantaría.
Но ему бы это понравилось.
Pero a él le habría gustado esto.
Ему бы это понравилось.
Le hubiera encantado esto.
Путешествовать по миру с Аватаром... ему бы это понравилось.
Recorriendo el mundo con la Avatar, le habría encantado.
Я знаю, ему бы это понравилось.
Sé que a él le gustaría.
Ему бы это понравилось.
Eso le encantaría.
Ему бы это понравилось.
Él hubiera estado feliz.
Честно говоря, ему бы это понравилось.
Honestamente, eso le hubiera encantado.
Ему бы это понравилось.
A él le habría encantado.
Ему бы это понравилось.
A él le hubiera gustado.
Думаю, ему бы это понравилось.
Creo que a él le gustaría eso.
Ему бы это понравилось.
Me gustaría eso.
Ему бы это не понравилось.
El odiaría eso.
Не надо бояться. Ему бы это совершенно не понравилось.
No tengas miedo, a Thomas no le gustaría.
Это ему точно понравилось бы.
Esto es Io que le gustaría.
Или ему бы это не понравилось.
O quejado.
Она сказала, ему бы это не понравилось.
Dijo que el no quería que ella llorara.
Я не убивал, потому что ему бы понравилось, если бы я сделал это.
¿ Por qué querría hacer eso?
И ему бы понравилось, что это так и сидело в моей голове с тех пор.
y le encantaría que haya estado en mi cabeza todo este tiempo.
Жалко, что Тодда Пэкера нет, ему бы вот это понравилось.
Ojalá Todd Packer estuviera aquí, porque le encantaría esto.
Я думала, может, стоило заказать ему надгробие, но но бы испортило всю симметрию, а ему бы это не понравилось. Не понравилось бы.
Debí haberle echo una lápida, pero habría estropeado la simetría... y eso no le habría gustado.
- Ему бы понравилось услышать это.
- A él le agradaría saber eso.
- Хорошо, что Меттью не мог сделать это сегодня, потому что ему бы это не понравилось.
Es bueno que Mathew no viniera hoy... porque podría odiar esto.
Боюсь, ему бы это не понравилось.
No sé si le gustaría la mezcla.
О, ему бы это не понравилось.
Oh, a él no le gustaría eso.
Но думаю, больше всего ему бы понравилось,... что это все тот-же корвет 62 года.
Pero creo que la cosa que más le gustaría es que en su fondo, todavía es un Corvette rojo del 62.
Ему бы это понравилось.
Le gustaría eso.