English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Е ] / Еє

Еє translate Spanish

810 parallel translation
Ђ ≈ сли бы мы только смогли заинтересовать мисс ƒженкинс Ц с еЄ-то деньгами.ї
"Si pudiéramos interesar a Miss Jenkins - con su dinero -"
Ђ ¬ есталкам гуманизмаї удалось-таки добитьс € расположени € мисс ƒженкинс и еЄ средств.
"Las vírgenes vestales de la moralidad" tuvieron éxito en convencer a Miss Jenkins en su búsqueda de fondos.
√ од 1572 от –.'., ѕариж, очаг нетерпимости, во времена ≈ катерины ћедичи и еЄ сына, арла IX, корол €'ранции.
1572 después de Cristo - París, un hervidero de intolerancia en tiempos de Catalina de Médici y su hijo Carlos IX, Rey de Francia.
ареглазка, из семьи гугенотов, и еЄ возлюбленный, ѕроспер Ћатур.
Ojos Castaños, su familia del lado hugonote, y su enamorado, Próspero Latour.
Ѕукет любви от ¬ алтасара, сражЄнного красотой еЄ бледности, как сверканием молнии.
Una flor de amor de Belshazzar. Aturdido por su pálida belleza como por un rayo blanco.
— уд приговаривает отправить еЄ на € рмарку невест и найти хорошего мужа.
El veredicto es que sea mandada al mercado nupcial para conseguir un buen marido.
ќн обещает построить дл € неЄ город, прекрасный, как тот, что осталс € в еЄ воспоминани € х о своей далЄкой стране.
Le promete construirle una ciudad, tan bella como su recuerdo, en tierra extranjera.
ареглазка и еЄ семь € в счастливом неведении о сет € х, что плетЄт вокруг них нетерпимость.
Ojos Castaños y su familia, felizmente ignorantes de la red de intolerancia que se teje a su alrededor.
¬ истории наших дней ћушкетЄр, засмотревшись на молодую мать, добиваетс € еЄ простодушного довери €, дав обещание вызволить еЄ ребЄнка.
En nuestra historia moderna El Mosquetero, cautivado por una cara nueva, se gana la confianza de la joven madre que no sospecha nada, con la promesa de recuperar a su niño.
¬ бедном квартале трапеза попроще Ц еЄ последн € € в ¬ авилоне.
En el distrito de casuchas, una sencilla comida - su última comida en Babilonia.
ƒл € пользы еЄ правител € Ц слегка позаигрывать.
En el interés de su príncipe - Un pequeño coqueteo.
" он был рад еЄ получать, пока не начал толстеть.
¡ Y la aceptó con gusto, hasta empezó a engordar!
я бросил еЄ. ќна пытаетс € со мной расквитатьс €.
Yo la dejé, y quiere vengarse.
- " ачем он еЄ вызывает?
- ¿ Para qué la llama a declarar? - Silencio.
", исход € из еЄ сообщени €, € сто € л за прилавком в том же месте, откуда, по за € влению мисс Ќельсон, она видела ƒжона " олдорна 29 сент € бр €.
Me coloqué detrás del mostrador, en el sitio preciso... donde la Srta. Nelson afirmó ver... a John Waldron la noche del 29 de septiembre.
Ћучше всего было бы немедленно положить вас в больницу, дабы удалить еЄ.
Lo mejor que podemos hacer es ingresarla en el hospital inmediatamente para extirparlo.
" огда нет никакого риска превращени € еЄ в злокачественную.
Entonces no hay riesgo de que se convierta en maligno.
Ќо она небольша €. " ак что мы легко излечим еЄ.
Pero no es muy grande ; por lo tanto muy pronto se podrá curar.
ј, верно, еЄ сегодн € выписали.
Eso está bien. Hoy se le ha dado de alta.
" дЄм, разделим еЄ в тени.
Vamos a repartirlo en la sombra.
√ де ты достал еЄ?
¿ Dónde la conseguiste?
" ак € еЄ и нашЄл.
Así es como la encontré.
ћы могли бы бросить еЄ в пруд и поймать рыбу.
Podríamos haberla tirado al estanque para matar algunos peces.
Ќо у мен € еЄ нет... ≈ сть.
Pero si no la tengo... Sí, sí la tienes.
я и правда думаю, что потер € л еЄ.
Realmente pensé que la había perdido.
я держал еЄ в кармане.
Solía guardarla en mi bolsillo.
ј то ты намочишь еЄ.
Podrías mojarla.
ќн сказал, чтобы € не позвол € л тебе еЄ забирать.
Me dijo que no te la dejara.
- " мен € еЄ нет.
- No la tengo.
- ясуда забрал еЄ.
- Yasuda la cogió.
ќн бросит еЄ, когда € закричу.
La tirará cuando yo grite.
Ќе нравитс € мне, что камергер провер € ет одежду ¬ ики. ƒумаю, еЄ просто украли.
Ciertamente no le gustaba la forma en que Chamberlain examinó la ropa de Vicki. Y ahora que lo pienso de ella, que fueron originalmente robado de aquí.
ѕриведи еЄ ко мне.
- A continuación, llevar a mí.
я заберу еЄ во дворец в Ћидде и тогда мы увидим, кто из нас дурак... а кто повелитель!
Voy a llevarla a mi palacio en Lydda y entonces veremos quién es el tonto es... o el capitán!
я вышла за еЄ туфл € ми, а когда вернулась - она исчезла.
- No lo sé. Fui a buscar a sus zapatos, y cuando volví se había ido.
¬ еро € тно, ээ, у этой женщины, ээ, был сообщник, который помог ей, выступивший еЄ проводником.
Uh, esta mujer, eh, tenía un cómplice tal vez, un compañero que le ayudó, actuó como su guía.
я - я - я - я привЄл еЄ... к Ёль јкиру...
- I - la llevé... a El Akir...
Ќе был € знаком и с еЄ мужем,... известным архитектором ѕитером √ аррисоном.
No. Tampoco conocía a su esposo, el célebre arquitecto Peter Garrison.
¬ аш мир реален, еЄ же - сплошной вымысел.
El suyo es concreto ; el de ella, pura ilusión.
тому же, € знал еЄ ещЄ до того, как она стала девственницей. ( так говорил о ƒорис ƒэй актЄр и музыкант ќскар Ћевант ) ћне показалось или € слышала своЄ им €?
Le advierto que la conocí mucho antes de ser virgen constante.
ƒаже о том, не соблазнить ли еЄ?
He pensado en hacerle el amor.
Ќо € пр € чу еЄ так глубоко, что никому не дано еЄ узнать.
Dentro, muy dentro de este cuerpo que todos desprecian.
≈ сли бы € только мог удержать еЄ!
Y le advierto que es muy testaruda.
ƒумаю, что не ошибусь, если выскажу мнение, что бесценной составл € ющей любой корпорации... € вл € етс € пор € дочность и честность еЄ руководства.
Señores, no cabe la menor duda. El mejor ingrediente de toda compañia es... la honradez e integridad de su administración.
огда она вернулась, то обнаружила, что автомобиль, мини-фургон синего цвета,... исчез вместе с еЄ маленьким сыном по имени ћарвин,... которого она оставила сп € щим на заднем сиденье.
A su regreso, el coche, una preciosa turboneta azul, había desaparecido... con su hijo Marvin, pacientemente dormido en el asiento trasero.
¬ ы, конечно же, не рассчитывали -... встретитьс € с еЄ мужем, правда?
¡ No esperaba que apareciera el marido en escena!
Ќо как € смогу убедить еЄ, что спал с ней?
¿ Cómo le hago creer que sucedió?
¬ от и прооперируйте еЄ.
- Pues opere esto.
- "берите еЄ отсюда!" берите еЄ отсюда.
- ¡ Llévensela!
Ќо кто забрал еЄ? !
- Bueno, que ha tomado ella?
- " десь полный бак, € беру еЄ.
Tiene el tanque lleno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]