English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Жареная

Жареная translate Spanish

157 parallel translation
Отличная жареная говядина, йоркширский пудинг и лук.
Un buen trozo jugoso de rosbif con Pastel relleno de hojaldre... y sopa de cebolla.
И жареная картошечка, и чашечка кофе.
Y papas asadas y una buena taza de café.
Жареная рыба.
Pescado frito...
Рыба собака в соусе из асцидии, жареная в усоногих рачках.
Es carne de medusa y percebe con salsa marina.
Жареная кукуруза?
¿ Palomitas?
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус."
"Filete rehogado, zanahorias, coles, patatas asadas y en puré, pudín al vapor, tarta de manzana y natillas."
Жареная печень и фруктовый салат.
Hígado frito y macedonia de frutas.
- Она тушеная или жареная? - Жареная.
- ¿ Está estofado o frito?
Я думаю, что у нас должна быть жареная баранья нога.
Creo que deberíamos pedir la pierna de cordero asada.
Но почему-то жареная курица вместе с подливой и гарниром стоила меньше полутора долларов.
Y con pollo asado, salsa amarilla y acompañamientos... no llegaba a $ 1,50.
Жареная картошка.
Están crujientes.
Так эта "фри" - жареная картошка.
Las papas fritas están crujientes.
- У вас есть жареная курица?
- ¿ Tiene pollo frito?
Жареная картошка и кетчуп.
Patatas fritas con ketchup.
Каша с подгоревшими сухарями и жареная солонина.
Gachas marrones y carne enlatada frita.
Я уже все заказал жареный цыпленок, жареная рыба суп и мороженое
Ya he pedido, pollo asado, pescado frito, sopa y helado.
Жареная курица с вареным картофелем и подливкой содержит около 1000 калорий и 50 процентов жира.
El pollo frito con puré y salsa tiene 1000 calorías y un 50 % de grasa.
Жареная свинина с изюмом.
Asado de cerdo con uvas.
Сегодня Ваша любимая жареная индейка с каштанами и филе палтуса.
Hoy está de suerte señor Bonnington, tenemos su plato preferido : pavo asado relleno de castañas y para empezar filete de lenguado.
У меня в машине есть бутерброды, а дома жареная курица.
Tengo unos bocadillos de pollo en el coche. - Muy bien. - Y en casa estoy asando unos pollos.
Вся эта жирная, жареная, пересоленная еда не может быть хорошей для твоего сердца.
Todos esos bocadillos grasosos, fritos y tan salados... no son buenos para tu corazón.
Думаю, что там жареная картошка.
Podría ser una patata al horno.
Как жареная картошка поможет всем в мире?
¿ Cómo ayudaría una patata al horno a todo el mundo?
сегодня неплохая жареная картошка. Попробуй!
... las patatas fritas están buenas ésta noche... ¡ sírvete!
"А бутерброд, жареная картошка и кока стоят 30 франков..."
"Papas fritas, salsa y una Coca, 30 francos..."
Жареная картошка просто потрясающая.
Estas papas están muy buenas.
- Жареная куропатка?
- ¿ Pollo asado?
— Жареная рыба по талонам?
- ¿ Filetes de ternera?
- В понедельник у тебя жареная телятина...
Le puse las etiquetas, cordero para el lunes, el martes...
Рыба, жареная рыба!
¡ Pescado, pescado frito! Con limón o sin limón.
Рыба, рыбка, рыбка жареная!
¡ Pescado, pescadito, pescadito frito!
Увязанного как жареная дичь и спрятанного внутри этого старого мешка
- Sí. Atado como un ave para cocinar y metido dentro de esta vieja bolsa.
Жареная свинина в кляре со сладким укропом под соусом с портвейном.
Cerdo asado con gratinado, hinojo de Florencia y macarrones con salsa de menudillos al oporto.
- Согласны. - Жареная картошка и филейный бифштекс.
¡ Patatas fritas y un chuletón de buey!
- Жареная картошка!
¡ Papas fritas!
Я всегда думала, что... жареная с зубчиком чеснока она приобрела бы восхитительную текстуру.
Escuchen, siempre pensé que... frita con un poco de ajo, debe tener una consistencia excelente.
Жареная задница 7.95
Culo frito a la sartén. 7,95.
Джентльмены, вам нужна жареная картошка и половина бургера?
Caballeros, ¿ les interesa algunas papas fritas y media hamburguesa?
Одна жареная куриная ножка не убьёт тебя.
Un trozo no va a matarte.
А жареная курица может стать жарицей. Официант?
Y el pollo frito puede ser "Poito".
Это жареная свинина, без изысков.
Es puerco asado lentamente, no es nada fino.
На вкус как пряная жареная курица без костей.
Parece pollo frito sin huesos
Кукурузная каша со сливочным сыром, жареная в масле окра, сом под соусом из орехов пекан, кокосовый заварной пирог.
Agallas con crema de queso, Okra muy frito, paz gato con salsa pecan, tarta de mostaza de coco
Первые результаты : "Жареная перчатка",
Bien.
Ладно – жареная говядина и "сюрприз" из тунца.
Vale. Ternera picada y sorpresa de atún.
Жареная рыба.
¿ Pescado y papas?
Домашняя обычная жареная картошка. Ее все делают.
Las Caseritas son prácticamente las papas fritas...
Там на плите жареная свинина.
Hay carne de cerdo frita.
Жареная курица из Карнеги Дэли.
Pollo frito de Carnegie Deli.
Жареная утка.
Una pata rostisada!
– Жареная свинина.
- Cerdo asado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]