Жаренную translate Spanish
19 parallel translation
- Пюре или жаренную?
- ¿ Puré o papas fritas?
- Жаренную.
- Papas, gracias.
Вот здесь мы передохнем и приготовим себе отличную жаренную курицу.
Vamos, aquí... aquí.
- Жаренную курицу, как же!
Paramos aquí... y nos cocinamos un buen pollo asado.
Сегодня в нашей передаче мы будем готовить курицу, жаренную во фритюре
¡ Hola a todos! Esta noche vamos a hacer pollo bien frito.
Говорила тебе, не ешь жаренную картошку и жирную пищу.
Te digo que no comas papas fritas y esas comidas grasosas.
Она приготовила мне жаренную яичницу утром.
Esta mañana me ha preparado huevos fritos.
Жаренную, я на это получила право.
Las frituras, se metieron en su cabeza.
Пьют себе квас, едят жаренную курочку под рыбную уху, прогуливаются в компании какой-нить премиленькой цацки по Дерибасовской улице, все пред ними шапки подымают.
Beber kvass, comer pollo asado y sopa de pescado, pasear con alguna moza llamativa a lo largo de la calle principal, todo el mundo le saluda con su sombrero.
- И жаренную картошку.
- Y patatas asadas.
Ну и в конце концов, почему бы нам хоть раз не поесть здесь жаренную курочку!
¡ En resumen, que nos den un poco de puto pollo frito de vez en cuando!
А я разрежу жаренную свинюшку.
Y yo cortaré la comadreja asada.
Ага, ну а мой приоритет - найти бургер и жаренную картошку.
Sí, bueno, yo estoy comprometida a encontrar una hamburguesa con patatas.
После того, как я отправила кексы, цветы и домашнюю жаренную курицу в отель в Бирмингеме, где остановились Глориана, они, наконец-то, согласились встретиться.
Después de mandar cestas de magdalenas y ramos de flores y pollo frito casero al hotel de Gloriana en Birmingham, por fin han aceptado una reunión.
Мне бы не хотелось идентифицировать жаренную еду в мой первый день.
No quise identificar comida frita en mi primer día.
Детей стошнило на меня 11 раз, побрил кричащего ребенка, чьи лекарства способствовали росту волос на его теле, и теперь я навязчиво ем жаренную говядину, просто, чтобы взбодриться.
Me han vomitado 11 veces, depilé a un niño gritón cuya medicación le estaba haciendo crecer pelo por el cuerpo, y ahora estoy comiendo compulsivamente carne frita solo para estar despierto.
Она принесет нам жаренную картошку и еще что-нибудь, когда вернется.
Nos trae patatas y cosas así, cuando vuelve.
Жаренную говядину?
¿ Carne frita?
Может... принести вам жаренную свинину?
¿ Debería darle... cerdo frito salteado?